Васко Караџа

Од Википедија — слободната енциклопедија
Прејди на: содржини, барај
Васко Караџа
Vasko Karadza.jpg
Роден Васко Караџа
21 мај 1923
Д’мбени, Егејска Македонија
Починал 9 февруари 2005
Скопје, Република Македонија
Занимање машински инженер, писател, поет и преведувач
Националност Македонец
Период современа македонска литература
Жанр поезија, проза
Значајни награди прва награда во Италија во 1990 год.,две златни пера за превод и награда „Глигор Прличев“ од ДЛПМ
Сопружник Сула Караџа, родена Калиманова (25.03.1932 - 15.02.2011)
Деца Атанас Караџа и Анастас Караџа

Васко Караџа (21 мај 1923, Д’мбени, Костурско - 9 февруари 2005 во Скопје) — македонски писател и преведувач од македонски на грчки јазик и обратно[1].

Биографија[уреди | уреди извор]

Тој е роден во селото Д’мбени, Костурско, Егејска Македонија. Васко Караџа во 1946 г. се приклучил кон Демократската армија, а во 1949 г. заминува како политички емигрант во тогашна Југославија, па потоа, по личната перипетија низ државите на Источна Европа-СССР, за подоцна во 1963 година да се пресели во Скопје, тогаш Социјалистичка Република Македонија[2].

Васко Караџа бил значаен писател и уважен преведувач на дела од грчки на македонски јазик и обратно. Меѓу останатите негови дела, тој е автор на современиот грчко-македонски речник кој бил издаден на 2 јуни во 2009 година во Солун и содржи околу 15 000 збора. Творецот го доставил ова духовно наследство на Виножито, малку време пред смртта, за да се напечати во Грција, односно Солун[3].

Творештво[уреди | уреди извор]

Своите први песни ги напишал во 1943 година. Во 1960 год. во Ташкент излезе неговата прва збирка песни „Стихови“ и првиот грчки превод на Рациновите „Бели Мугри“. Во 1984 година во Атина излезе на грчки јазик во сопствен превод поетската збирка „Миросувањето на вечноста“, а во 1986-та во Скопје збирката „Егејски мотиви“ и во 1993-та збирката „Со Д'мбени во срцето“,(„With D'mbeni at heart“), како двојазично издание на македонски и англиски јазик. Во 1988 год. излегува збирката „Елегии за Родниот крај“. Има преведено повеќе од триесет дела поезија и проза од македонски на грчки јазик, седум книги од грчки на македонски јазик и уште седум поетски збирки од српски на грчки јазик. Во 1990 год. на еден анонимен меѓународен конкурс во Италија неговата песна „Едно мајско утро“ ја освои првата награда. За својата преведувачка работа Васко Караџа е добитник на две златни пера и на наградата „Глигор Прличев“ што ги доделува Друштвото на литературните преведувачи на Македонија.

Наводи[уреди | уреди извор]