Мозарапски јазик
Оваа статија не наведува никакви извори. (ноември 2009) Ве молиме помогнете со тоа што ќе додадете наводи до веродостојни извори. Непроверливата содржина може да биде изменета или отстранета. |
| Мозарапски јазик ﻦﻟﺘ לטן Latinus/Latino | ||
|---|---|---|
| Зборуван во: | Пиринејски Полуостров | |
| Исчезнување: | за време на средниот латински период | |
| Јазично семејство: | индоевропски Италски јазици Романски јазици Итало-западни јазици Пиринејско-мозарапски јазици Мозарапски јазик | |
| Јазични кодови | ||
| ISO 639-1: | нема | |
| ISO 639-2: | roa | |
| ISO 639-3: | id=mxi mxi | |
Мозарапскиот бил романски јазик кој се зборувал во ел-Андалус, муслимански регион на Пиринејскиот Полуостров за време на развојот на романските јазици на тој полуостров. Јазикот потекнува од латинскиот јазик или поточно е негов дијалект но со поголеми примеси на арапски јазик. За време на неговото развивање, веќе се зборувале арапски говори на таа територија и така овој јазик потсетува на дијалект. Патем јазикот никогаш не бил сосема стандардизиран и неговото име потекнува од арапскиот назив مستعرب - musta'rab односно во превод "арабизиран".
Пример
[уреди | уреди извор]| мозарапски: | шпански: | каталонски: | португалски: | латински: | стандарден арапски | арапска транслитерација | македонски: |
|
Mio sîdî ïbrâhîm |
Mi señor Ibrahim, |
El meu senyor Ibrahim, |
Meu senhor Ibrahim, |
O domine mi Ibrahim, |
سيدي إبراهيم، |
Sīdi ibrāhīm |
Мој господар Ибрахим, |
Наводи
[уреди | уреди извор]- Menéndez Pidal, Ramón. (2005). Historia de la Lengua Española (2 Vols.). Madrid: Fundación Ramón Menendez Pidal. ISBN 84-89934-11-8
- Wright, Roger. (1982). Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France. Liverpool: University of Liverpool (Francis Cairns, Robin Seager). ISBN 0-905205-12-X
Надворешни врски
[уреди | уреди извор]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|