Франкфуртски саем на книгата

Од Википедија — слободната енциклопедија
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
Франкфуртски саем на книгата
Дејност Книги
Место на одржување Франкфуртски саем
Веб-страна www.buchmesse.de
Последен настан
Датум 10 - 14 октомври 2018 г.
Посетители о. 286.000
Учесници о. 7.300
Следен настан
Датум 16 - 20 октомври 2019 г.

Саемот на книгата во Франкфурт е меѓународен саем на книгата што се одржува секоја година во октомври на просторот на Франкфуртскиот саем. Oснован e во 1949 година од страна на Берзанското здружение на германски продавачи на книги. Од 1976 година саемот дава регионални и тематски приоритети; од 1988 година секоја година се истакнува литературата и културата на земјата домаќин. За време на саемот на книгата се доделуваат Германската книжевна награда , Наградата за мир на германските продавачи на книги , Награда за германска литература за млади и многу други награди во областа на книжевноста.

Историја[уреди | уреди извор]

Книга на каталогот за Франкфуртската постела 1573

Саемот на книгата во Франкфурт на Мајна има традиција повеќе од 500 години, постои уште од раниот современ период, откако Јоханес Гутенберг во Мајнц , на само неколку километри од Франкфурт, го револуционизираше печатењето на книги, а книжните печатачи Јоханес Фуст, Питер Шефер и Конрад Хенкис го претворија Саемот во Франкфурт во центар на ракописната и издавачката трговија .

До крајот на 17 век Франкфурт на Мајна остана централен европски книжевен саем. Меѓутоа, политичките и културните превирања што произлегоа од реформацијата сѐ повеќе го погодија бизнисот. Цензурата на Имперската комисија за книги , која се сметаше за главен католик на реформацијата на противниците, се покажа катастрофална. Франкфурт на крајот беше симнат од Саемот на книгата во Лајпциг во времето на просветителството во својата улога. Не беше до два века подоцна, саемот на книгата во Франкфурт беше оживеан како резултат на поделбата на Германија: 205 германски изложувачи се собраа од 18 до 23.   Септември 1949 година во Франкфурт Полскирче за првиот саем на книгата во повоениот период. Сепак, само неколку години подоцна, странските изложувачи го сочинуваа мнозинството; Саемот на книгата во Франкфурт стана првиот вистински меѓународен настан од ваков вид.

Бројни награди ќе бидат доделени за време на Саемот на книгата во Франкфурт. [1] Наградата за мир на германската книжевна трговија е најмногу политички значајна. Покрај тоа, постојат многу повеќе награди индустрија, некои посериозен карактер, како што се германската младинска наградата за литература или наградата на getAbstract Книга [2] за деловни книги, некои помалку сериозна природа, како што во 1979 година доделена Дијаграм награда за повеќето невообичаени англиски јазик Наслов на книга на годината. Од 2008 година, постои соодветна награда за наслови на германски јазик, кои се доделуваат како љубопитни книги на годината .

Од 1993 година, Саемот на книгата во Франкфурт, исто така, беше отворен за електронските медиуми. [3] На тој начин, саемот покажа, против многу опозиции во здружението и во јавноста, јасен знак за идниот развој на книжевната индустрија. Од 2003 година, Саемот на книгата во Франкфурт сè повеќе е во служба на маркетинг на книги. За таа цел, во разни сали беа отворени седум презентациски форуми. Во исто време, инсталацијата на Форумот Филм и ТВ служеше за вклучување на нови клиенти и излагачи. Овој принцип беше продолжен во 2011 година преку воспоставување на HotSpots . Предавањата се случуваат, меѓу другото, преку аудио книги и современата антикварница во Преведувачкиот и библиотекарскиот центар. Од 2005 година, првиот саем за антикварница во Франкфурт е поврзан. За првпат во 2005 година се воспостави заедничка индустриска презентација за издавачи на списанија на специјалист, јавен и меѓународен печат, како и заедничка изложба Игри и игри со Нюрнбершки играчки саем.

Германската книжевна награда со 37.500 евра беше доделена за прв пат во 2005 година. Добитникот на наградата добива 25.000 евра, а другите петмина автори од почетната листа добиваат 2.500 евра. Германската книжевна награда се доделува еднаш годишно на отворањето на Саемот на книгата во Франкфурт во Кајзерсал на Франкфуртер Ромер. Само вечерта на доделување на шестте автори учат на кого од нив цената оди.

Добитникот на првата награда беше Арно Гајгер неговиот роман беше доделена Ние се прави добро .

Размислувањата за преместување на саемот за книга од Франкфурт до Минхен предизвикаа неизвесност во 2003 година. Причината беше високите трошоци за изнајмување на штанд и хотелите во Франкфурт, особено за помалите издавачи. [4] [5] Релевантните преговори доведоа до широка дискусија за локацијата на саемот, но на крајот тие не беа спроведени.

Во 2006 година, Саемот на книгата воспостави "Фокус на образование" со Litcam , литературна кампања која се бори против неписменоста во Германија и во целиот свет. 2007 започна во овој контекст u.   а. проект за раскази (Кој е на линија? Повик за бесплатно) од и за луѓе со миграција позадина .

Франкфуртер Алгемајне Цајтунг објави бесплатен книга за фер весник помеѓу 2008 и 2013 година. Се појавуваше секој ден на 24   Страници и тираж од 40.000   Копии и исто така беше понуден еден ден пред да го преземете во PDF формат на веб-страницата на издавачот. Во годината   Во 2014 година, фер-весникот за книга беше заменет со блог. [6]

Во 2009 година, изборот на Кина за земја-домаќин предизвика критики. На кинескиот симпозиум пред Саемот на книга, во средината на септември, голем дел од кинеската делегација ја напушти собата откако провладините писатели Беи Линг и Даи Кинг го напуштија подиумот. И двајцата претходно беа испратени под притисок од Кина, но сепак пристигнаа. Директорот на Саемот на книгата, Јерген Боос, потоа ѝ се извини на делегацијата и призна дека имало „непотребни компромиси“ во планирањето на состанокот. [7]

Во 2015 година присуството на Салман Ружди на инаугуративната прес-конференција на иранската влада беше проследено со официјално откажување на присуството, но некои ирански издавачи беа сѐ уште застапени [8] , иако не веднаш до големиот официјален штанд кој остана празен. За прв пат се одржа нов саемски концепт без сала 8, која традиционално беше резервирана за англосаксонските издавачи; нивните штандови беа преместени во сали 6 и 4.2. [9]

Во 2016 година, во сала 4.1 беше вклучена новата програма „Уметностите +“"(The Arts +"), во непосредна близина на изложувачите на уметнички книги и Саемот на антикварници, на 2 000 квадратни метри изложбен простор со уметнички содржини и бизнис модели, како и прикажани теми од виртуелната реалност и 3Д печатењето . [10]

Во 2017 година зголеменото учество на нови десничарски издавачи доведоа до контроверзии. На 14-ти октомври 2017 година во сала 4.2 група десничарски политичари започнаа демонстрации, кои беа спречени од страна на полицијата. [11] Саемот на книгата се дистанцираше од секакво насилство и истакна дека е законски обврзан да им даде пристап до изложбата на таквите издавачи поради нивната светска монополска позиција. [12]

Во 2018 година се одржа 70-от Саем на книгата во Франкфурт, 9-14 октомври. Саемот на креативната индустрија „Уметностите +“ имаше 3 000 учесници. Ново за програмата беше „Бѕкфест“ ("Bookfest") во Франкфуртскиот павилјон, кој привлече околу 25 000 учесници во изложбениот центар и во градот Франкфурт. Од објавувањето на Универзалната декларација за човекови права на 70-тата годишнина во 2018 година, Саемот на книгата официјално упати многу референци, вклучувајќи ја и кампањата „На истата страница“, која се залагаше за слобода на изразување и за слобода на печатот. [13] За време на Саемот, Борсеверен (Börsenverein) објави студија за пазарот, според која бројот на купувачи на книги во Германија од 2012 до 2018 година е намален за 6,1 милион. [14] За време на Саемот, според тоа, беше главно промена на медиумите и како резултат на губење на позицијата на книгата како главен медиум. [15]

Во 2018 година се одржа 70-тиот Саем на книгата во Франкфурт од 9 до 14 октомври. Саемот на креативната индустрија "The Arts +" имаше 3000 учесници. Ново за програмата беше "Bookfest" во Франкфулскиот павилјон, кој привлече околу 25.000 учесници во изложбениот центар и во градот Франкфурт. [13] Во периодот до саемот, Börsenverein објави студија на пазарот, според која бројот на купувачи на книги во Германија од 2012 до 2018 година е намален за 6,1 милиони. За време на саемот, поради тоа, главно беше за медиумската промена и поврзаната загуба на позицијата на книгата како водечки медиум.

Официјален број посетители и изложувачи на Саемот на книгата во Франкфурт [16]
година изложувач земји Посетители [17] трговски посетители Новинари [18] Blogger докази
2009 100 [19]
2010 7539 111 279325 175311 [20]
2011 7384 106 280000 [21] [22]
2012 > 100 281753 [23]
2013 276000 143000 [24]
2014 9600 [9]
2015 7100 > 100 275791 140474 9900 [9]
2016 7100 ~ 100 277000 142300 10.000 2000 [25]
2017 7300 102 286425 142015 [26]
2018 7503 109 285024 139459 [13]

Функција на саемот[уреди | уреди извор]

Саемот на книгата служи како трговски саем првенствено издавачи , литературни агенти , книжарници , библиотекари , научници, илустратори, даватели на услуги, филмски продуценти, преведувачи, принтери, асоцијации, уметници, автори, антиквари , но и софтверски и мултимедијални провајдери да ја презентираат својата понуда и Затворање на продавници. Трговијата со лиценци за книги и права се одвива во сопствениот центар на агенти.

Овој т.н. B2B бизнис помеѓу компаниите е во фокусот на саемот, кој е вторпат наменет за општата јавност, која има пристап само во последните два дена од саемот.

Покрај тоа, саемот се повеќе се користи како производствена локација за емитување. Радио и телевизиски емитувачи организираат во одделна фаза за време на фер деновите, многу емитувања во живо или емитуваат на Интернет, како што е сината троседот на ЗДФ. Важноста на новинарските понуди се рефлектира во голем број акредитирани известувачи. Во 2016 година, на саемот се пријавија околу 10.000 новинари; вклучувајќи и 2.000 блогери. [27]

Саемот на книгата во Франкфурт, во соработка со Сојузниот министер за надворешни работи , Гете-институтот и други институции, го промовира преводот на германската литература во странство. Секоја година околу 25 учества се организирани на саеми на книги низ целиот свет. За промоција на преводот, од почетокот на деведесеттите години, во соработка со Гете-институтот се основаат информативни центри за книги , меѓутоа, тие меѓусебно се вклучени во дистрибутивната работа на саемот под името Германска книга канцеларија . Во моментов има постојани присуства во Њујорк, Пекинг, Москва, Букурешт и Њу Делхи. Покрај тоа, постојат програми за стипендии како што се програмата за покана финансирана од Министерството за надворешни работи за издавачи од Африка, Азија и Латинска Америка и Франкфуртската стипендија , која има за цел млади издавачи. За 50-то По повод годишнината од саемот на книгата, Програмата за градови на бегалците беше лансирана во 1998 година, која, поддржана од градот Франкфурт, им овозможи на прогонетите писатели да поминуваат по една година во Франкфурт.

Од објавувањето на добитникот на Нобеловата награда за литература често паѓа во рамките на неделата на саемот, саемот на книги традиционално е и првиот поголем форум на издавачката куќа, кој ги има делата на новиот лауреат на Нобеловата награда во програмата.

Раководител на саемот на книгата[уреди | уреди извор]

Од 1949 до 1957 година, Вилхелм Милер го предводеше саемот на книгата, проследено со Сигфред Тауберт до 1974 година, претходно раководител на прес-службата на Börsenverein и портпарол на медиумите на саемот за книгата. Во 1975 година Питер Вајдхаас ја презеде функцијата директор на книгата, како и извршниот директор на изложбата и саемот ГмбХ. Тој претходно беше шеф на изложбениот дел од саемот на книгата. Питер Вајдаас напишал волумен за историјата на Саемот на книгата во Франкфурт и два тома автобиографија, од втората се занимава со своето време на Саемот на книгата.

По завршувањето на мандатот на Вајдеаш, Лоренцо Рудолф, поранешен директор на уметноста Базел , го следеше во канцеларијата на книжевниот саемски директор. Неговиот наследник веќе беше 2002 Волкер Нојман , претходно извршен директор на издавачката група Random House. Од 1. Април 2005 година, Јирген Боос е директор на Саемот на книгата во Франкфурт. Тој го предводеше маркетингот во издавачката куќа Вили-ВХХ .

Земји домаќини и нивните главни теми[уреди | уреди извор]

Германски печат од 2010 година во чест на Хорхе Луис Борхес , заедничко издание со земјата-домаќин Аргентина
Саем на книгата 2006 година, балон со карактер на земјата-домаќин Индија

Од 1988 година, Саемот на книгата има земја домаќин или регион за гости, што претставува посебен фокус, т.н. почесен гостин. Земјата домаќин организира културна програма со читања, книжевно финансирање, церемонии за доделување на наградите, итн. Во 2004 година, околу 500 од околу 3.000 настани беа поврзани со арапскиот свет како регион-домаќин. Изложби и читање тури на земјата-домаќин започнуваат пред саемот на книгата и одат многу подалеку. Индија (1986 и 2006 година), Бразил (1994 и 2013), Фландрија / Холандија (1993 и 2016) и Франција (1989 и 2017) се двапати домаќини.

Земјите-домаќини секој го дизајнираат сопствениот павилјон за нивната историја, култура и литература. Организација и финансирање на нивниот изглед се со почесните гости.

Пред 1988 година, имаше и тематски приоритети наместо земјите домаќини.

Jahr Gastland/Schwerpunkt Literatur des Gastlands/Schwerpunkts Motto
1976 Lateinamerika Lateinamerikanische Literatur
1978 Kind und Buch Kinder- und Jugendliteratur
1980 Schwarzafrika Afrikanische Literatur
1982 Religionen Religiöse Literatur
1984 George Orwell Werke von George Orwell
1986 Индија Индија Indische Literatur Wandel in Tradition
1988  Италија Italienische Literatur Italienisches Tagebuch
1989  Франција Französische Literatur L’Automne français
1990 Flag of Japan.svg Јапонија Japanische Literatur Then and Now
1991  Шпанија Spanische Literatur La Hora de España
1992  Мексико Mexikanische Literatur Ein offenes Buch
1993  Фламански регион und  Холандија Belgische und Niederländische Literatur Weltoffen
1994  Бразил Brasilianische Literatur Begegnung von Kulturen
1995  Австрија Österreichische Literatur
1996  Ирска Irische Literatur Und seine Diaspora
1997  Португалија Portugiesische Literatur Wege in die Welt
1998  Швајцарија Schweizer Literatur Hoher Himmel – enges Tal
1999  Унгарија Ungarische Literatur Unbegrenzt
2000  Полска Polnische Literatur ©Poland
2001  Грција Griechische Literatur Neue Wege nach Ithaka
2002 Шаблон:LTU-1989 Litauische Literatur Fortsetzung folgt
2003  Русија Russische Literatur Neue Seiten
2004 Шаблон:ARL Arabische Literatur Arabische Welt – Blick in die Zukunft
2005  Јужна Кореја Koreanische Literatur Enter Korea
2006 Индија Индија Indische Literatur Today’s India
2007 Шаблон:ES-CT Katalanische Literatur Singular i Universal
2008  Турција Türkische Literatur Faszinierend farbig
2009 Народна Република Кина НР Кина Chinesische Literatur Tradition & Innovation
2010  Аргентина Argentinische Literatur Kultur in Bewegung
2011  Исланд Isländische Literatur Sagenhaftes Island
2012 Нов Зеланд Нов Зеланд Neuseeländische Literatur Bevor es bei euch hell wird
2013  Бразил Brasilianische Literatur Ein Land voller Stimmen
2014  Финска Finnische Literatur Finnland. Lesen.
2015  Индонезија Indonesische Literatur 17.000 Inseln der Imagination
2016  Фламански регион und  Холандија Belgische und Niederländische Literatur Dies ist, was wir teilen.
2017  Франција Französischsprachige Literatur Frankfurt auf Französisch
2018  Грузија Georgische Literatur Georgia – Made by Characters
2019  Норвешка Norwegische Literatur Norwegen – Der Traum in uns
2020  Канада Kanadische Literatur
2021  Шпанија Spanische Literatur
2022  Словенија Slowenische Literatur
2023  Италија Italienische Literatur

литература[уреди | уреди извор]

  • Стефан Фисел: 50 години Саем на книгата во Франкфурт: 1949-1999 . Суккамп ТБ 3045, Франкфурт на Мајна 2004, ISBN 978-3-518-39545-5 .
  • Сабине Нимеиер: Функции на Саемот на книгата во Франкфурт во транзиција - од неговите почетоци до денес , со предговор на Вернер Фаустих , Харашовиц, Висбаден 2001, ISBN 3-447-04466-7 (= научни придонеси од германската книжарница Минхен , том 68).
  • Моника Толер: Саемот на книгата во Франкфурт на Мајна пред 1560: неговото комуникациско значење во почетокот на периодот на печатење . Дисертација на Универзитетот во Минхен 1983.
  • Питер Вајдхаас : Историјата на Саемот на книгата во Франкфурт . Суккамп ТБ 3538, Франкфурт на Мајна 2004, ISBN 3-518-45538-9 .
  • Питер Вајдхаас: И влегоа во светот на книгите. Сеќавања . Ch. Left, Berlin 2007, ISBN 978-3-86153-458-7 .

веб врски[уреди | уреди извор]

референци[уреди | уреди извор]

  1. Одвратни срца и зла економии .
  2. Меѓународна награда за книги .
  3. Роланд Лош.
  4. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  5. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  6. Саем на книгата .
  7. Види.
  8. Ирански издавачи и покрај официјалното откажување во Франкфурт.
  9. 9,0 9,1 9,2 Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  10. „Arts+“ auf der Buchmesse: Und das ist Kunst?. 2016-10-21. http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buchmesse/themen/arts-auf-der-frankfurter-buchmesse-14490534.html. 
  11. Tumulte auf der Buchmesse: Dialog unmöglich. 2017-10-15. http://www.spiegel.de/kultur/literatur/frankfurter-buchmesse-die-auseinandersetzung-mit-den-rechten-a-1172953.html. 
  12. Direktor der Buchmesse über rechte Verlage: "Wir müssen es aushalten". 2017-10-15. http://www.spiegel.de/kultur/literatur/frankfurter-buchmesse-interview-mit-direktor-juergen-boos-a-1173026.html. 
  13. 13,0 13,1 Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  14. Welttag des Buches – Gedrückte Stimmung in der Buchbranche. 2018-04-23. https://www.deutschlandfunk.de/welttag-des-buches-gedrueckte-stimmung-in-der-buchbranche.691.de.html?dram:article_id=416295. 
  15. Verlage in Deutschland: Bedrohte Spezies. 2018-10-09. https://www.taz.de/!5538347/. 
  16. Броеви, колку што е објавено.
  17. Вклучувајќи ги и трговските посетители.
  18. Вклучувајќи го и блогерот.
  19. Види.
  20. Грешка во шаблонот „Семарх“: Проверете ја вредноста |url=. Празно.
  21. Маса билансот на состојба.
  22. Саем на книгата извештај посетител плус.
  23. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  24. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  25. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  26. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.
  27. Грешка во шаблонот: потребен е наслов на аргументот.