Разговор со корисник:TimmyYan

Од Википедија — слободната енциклопедија
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето

Добредојде! Nuvola apps kuickshow.png

Здраво, TimmyYan, и добредојде на Википедија! Благодариме за Вашите придонеси. Се надеваме дека Ви се допадна местото и одлучивте да останете. Еве некои страници кои можат да Ви бидат од помош:

Се надевам дека ќе уживате во уредувањето и во тоа што сте википедијанец! Ве молам потпишувајте ги вашите пораки на страниците за разговор користејќи четири тилди (~~~~); ова автоматски ќе го внесе Вашето корисничко име и датумот. Ако ви треба помош, видете Портал/Помош, слободно обратете ми се мене, или поставете го прашањето на оваа страница и ставете {{помош}} пред прашањето. Повторно, добредојде! --Kiril Simeonovski (разговор) 23:12, 26 јануари 2009 (UTC)

За Самрак серијалот![уреди извор]

Здраво јас сум Макс. Подолго време сум на википедијава и сум доста искусен. Гледам дека се интересираш за Самарк филмовите и книгите. Бидејќи и јас се интересирам јас ќе ги средувам ти колку сакаш отворај ги ок? Инаку браво, одлична работа!!! Да, и сакав да те прашам дали некоја од книгите е издадена кај нас на наш јазик? Поздрав! --Макс(разговор) 08:48, 27 јануари 2009 (UTC)

Хари Потер и Каменот на Мудроста (литературно дело)[уреди извор]

Хари Потер и Каменот на Мудроста (оригинално Harry Potter and the Philosopher's Stone) е првиот дел од серијалот за малото момче волшебник Хари Потер, напишано од авторката Џ. К. Роулинг.

За Хари Потер и Самрак[уреди извор]

Здраво, како што гледам многу си интересиран за серијалите Хари Потер и Самрак. Само сакав да те известам дека јас и Макс веќе имаме напишано статии во врска со овие серијали, и дека ти не би требало да отвараш нови статии за овие серијали без пред тоа да се увериш дека таква статија не постои. Најефикасен начин за ова е да кликнеш овде (за Хари Потер), или овде (за Самрак), и најдоле на овие статии има шаблон во кој се содржани сите статии поврзани со тој серијал. Ако сакаш нешто да прашаш, слободно прашај ме, позз -- dav(разговор) 07:08, 18 август 2009 (UTC)

П. С. еве го шаблонот за Хари Потер:

Тимијан како си ми?[уреди извор]

Long time no see! Тимијан, имаш некој проблем, што ти е? А, што се глупираш. Колку пати да ти кажам дека не смееш така да отвораш статии! И што се криеш како некоја кукавица! А? Уклучи се да збориме, ко другар и со почит ти се обраќав, а тебе гајле ти е! Кого слушаш, се обидов да ти образложам какви се правилата, изгледа дека е залудно од моја страна да ти помогам! Значи тие статии кои си ги отворил веќе постојат! И не ги отворај! Ние го сакаме како ПОЛУКРВЕН а не како МЕШАНОКРВЕН и ако ти и твоие другари сте решиле да биде СВЕТИИ не значи дека е точно така, РЕЛИКВИИ е правилно и штом се помириш со тоа полесно ќе живееш! Разбра и сега не прави проблеми без прво да се консултираш со мене како што се договоривме! --Макс(разговор) 09:53, 18 август 2009 (UTC)

Податотека:Краткиот втор живот на бри танер.jpg[уреди извор]

Здраво. Сте ја подигнале сликата Податотека:Краткиот втор живот на бри танер.jpg, но не сте посочиле извор. Ве молам посочете го изворот, за да не мораме да ја бришеме. Кликнете тука, најдете го делот каде што пишува |Source= и таму напишете го изворот (ако сте ја нашле на интернет, во вид на интернет-адреса). Ако сепак имате проблеми, ве молам мене посочете ми го изворот (на мојата страница за разговор) и јас ќе ја средам работата. Поздрав. --iNkubusse A? 01:15, 4 јуни 2010 (CEST)

Ситни детали[уреди извор]

Здраво пак. Има некои ситни работи што ги пишуваш грешно, па тука ќе ти ги спомнувам. Како за почеток, имињата на книгите пишувај ги во наводници (долни отворени „ и горни затворени “), наместо со закосени букви (пр. „Ерагон“). Со закосени букви обично пишуваме трговски марки што мора да бидат на латиница, како на пример имиња на комјутерски компании, како Activision.

Друга работа, што воопшто не е грешка, туку само совет за олеснување на работата и водич за стил, изворите имиња на странски личности ги пишуваме во заграда веднаш по името на македонски, како што веќе знаеш. Сакав да ти кажам, наместо да пишуваш „изворно на англиски“ или слично, користи ги шаблоните за јазици од типот „lang-XX“, односно, за англиски: lang-en, за француски: lang-fr, итн. Се употребува вака (пример):

{{lang-en|Christopher Paolini}}. Секако, мора да ставиш и загради околу него.

За категории мислам дека е рано да ти спомнувам, ама ќе ти спомнам за интервики. Интервикија се меѓујазични врски помеѓу статијата на македонски јазик и статијата на другите јазици на Википедија. Сигурно си приметил, секогаш стојат најдолу на страницата, и изгледаат отприлика вака:

[[en:Christopher Paolini]]
[[he:כריסטופר פאוליני]]
[[la:Christophorus Paolini]]
[[hu:Christopher Paolini]]
[[mk:Кристофер Паолини]]
[[nl:Christopher Paolini]]
[[ja:クリストファー・パオリーニ]]
[[no:Christopher Paolini]]
[[ru:Паолини, Кристофер]]
[[sq:Christopher Paolini]]

Најдобар начин да ги додаваш на македонската статија е само да ги ископираш од англиската статија, а потоа да го додадеш и англиското интервики (со [[en:ИмеНаАнглискатаСтатија]]). Исто така добро би било и да го додадеш македонското интервики на англиската статија (со [[mk:ИмеНаМакедонскатаСтатија]]). Откако го направиш тоа, ботовите автоматско ќе го додадат македонското интервики на сите други верзии на таа статија.

Најдобар начин за да ги научиш овие работи е да го раздгледуваш кодот на други статии. Така многу побрзо ќе сфатиш како одат работите. Се надевам ти помогнав барем малку. Ако имаш прашања, знаеш. --iNkubusse A? 17:28, 5 јуни 2010 (CEST)

Џ. К. Роулинг[уреди извор]

[1] Rowling, the Harry Potter author, is pronounced as in rowing a boat and not as in having a row with those who say differently.

Rowing се чита роуинг, а row во to have a row (караница) се чита рау. Значи, Rowling - /ˈroʊlɪŋ/, ROE-ling - роулинг. Да беше Американка веројатно ќе се читаше Раулинг. :) —iNkubusse A? 23:57, 7 јули 2010 (CEST)

J.K. Rowling Deathly Hallows Q&A Interview.
Friday Night with Jonathan Ross: J.K Rowling
Прво, не се жести, не те напаѓам. Не ме интересира како се чита и не навивам за ниеден изговор. Битно е да пишува правилно.
Друго, изговорот е јасно Роулинг, нема некоја голема дилема тука. Овие две интервјуа се британски. Американскиот изговор е нерелевантен, но, секако, и таму е Роулинг. —iNkubusse A? 03:48, 10 август 2010 (CEST)