Каталонскиот и валенсискиот јазик се сметаат за две стандардни норми на еден јазик. Двете норми имаат различен правопис и се користат двете посебни имиња.
↑Stewart, William A (1968). „A Sociolinguistic Typology for Describing National Multilingualism“. Fishman, Joshua A. Readings in the Sociology of Language. The Hague, Paris: Mouton. стр. 534. OCLC306499.
↑Kloss, Heinz (1976). „Abstandsprachen und Ausbausprachen“. Göschel, Joachim; Nail, Norbert; van der Els, Gaston. Zur Theorie des Dialekts: Aufsätze aus 100 Jahren Forschung. Zeitschrift fur Dialektologie and Linguistik, Beihefte, n.F., Heft 16. Wiesbaden: F. Steiner. стр. 310-312. OCLC2598722.
↑Bunčić, Daniel (2008). „Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards“. Kempgen, Sebastian (на German). Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid, 2008. Welt der Slaven. Munich: Otto Sagner. стр. 93. OCLC238795822.
↑Pohl, Hans-Dieter (1996). „Serbokroatisch - Rückblick und Ausblick“. Ohnheiser, Ingeborg (на German). Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart : Akten der Tagung aus Anlaß des 25jährigen Bestehens des Instituts für Slawistik an der Universität Innsbruck, Innsbruck, 25. - 27. Mai 1995. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica aenipontana ; vol. 4. Innsbruck: Non Lieu. стр. 219. OCLC243829127.
↑Gröschel, Bernhard (2009) (на German). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit. Lincom Studies in Slavic Linguistics 34. Munich: Lincom Europa. стр. 451. ISBN 978-3-929075-79-3. OCLC428012015.