Богослужбен јазик: Разлика помеѓу преработките

Од Википедија — слободната енциклопедија
[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
сНема опис на уредувањето
сНема опис на уредувањето
Ред 1: Ред 1:
'''Литургиски''' , '''религиски''' или '''свет јазик'''<ref>За христијанството се користи и терминот '''црковен јазик'''</ref> е јазик кој се користи и негува за религиски потреби од луѓе кои користат друг јазик за секојдневна комуникација.
'''Боослужбен јазик''' ('''литургиски''' или '''свет јазик''')<ref>Во [[христијанство]]то се користи и поим '''црковен јазик'''</ref> [[јазик]] кој се користи и негува за религиски потреби од луѓе кои користат друг јазик за секојдневна комуникација.


==Концепт==
==Концепт==


Штом еден јазик стане поврзан со некој религиски обред, следбениците на таа религија го поврзуваат јазикот исклучиво со таа религија. Така, при преводи на свети текстови постои опасност од губење на автентичност при преводот и сеопшта прифатеност на преводот. Често се смета дека литургискиот јазик има поголема гордост и свеченост одошто јазикот кој активно се зборува. Поради тоа, свештениците при обука за религија која ја следат се обучуваат и го изучуваат литургискиот јазик и тоа е значаен културолошки елемент. Во минатото, поради можноста на свештениците да пишуваат и читаат некој јазик, тие биле симбол за писменост. Во западниот свет тоа било познавањето на латинскиот, а во православието старословенскиот јазик.
Штом еден јазик стане поврзан со некој религиски обред, следбениците на таа религија го поврзуваат јазикот исклучиво со таа религија. Така, при преводи на свети текстови постои опасност од губење на автентичност при преводот и сеопшта прифатеност на преводот. Често се смета дека богослужбениот јазик има поголема гордост и свеченост одошто јазикот кој активно се зборува. Поради тоа, свештениците при обука за религија која ја следат се обучуваат и го изучуваат богослужбениот јазик и тоа е значаен културолошки елемент. Во минатото, поради можноста на свештениците да пишуваат и читаат некој јазик, тие биле симбол за писменост. Во западниот свет тоа било познавањето на латинскиот, а во православието старословенскиот јазик.


Доста често литургиските јазици имаат јазични елементи кои модерните јазици ги немаат, најмногу поради фактот што модерните јазици поминале низ промени во минатото. Литургискиот јазик може да е жив јазик, мртов јазик или стара форма на некој модерен јазик. Така на пример, македонскиот и старословенскиот јазик се литургиски јазици во Македонија, додека англискиот јазик со елементи од средновековието се користи во протестантизмот. Литургискиот јазик може да биде разбирлив за населението, но и обратно. Литургискиот јазик не мора да потекнува од регионот каде се користи.
Доста често богослужбениот јазици имаат јазични елементи кои модерните јазици ги немаат, најмногу поради фактот што модерните јазици поминале низ промени во минатото. Богослужбениот јазик може да е жив јазик, мртов јазик или стара форма на некој модерен јазик. Така на пример, [[македонски|македонскиот]] и [[црковнословенски јазик|црковнословенски]] јазик се богослужбени јазици во Македонија, додека англискиот јазик со елементи од средновековието се користи во протестантизмот. Богослужбениот јазик може да биде разбирлив за населението, но и обратно. Ваквиот јазик не мора да потекнува од регионот кајшто се користи.


==Литургиски јазици и религии==
==Богослужбени јазици и вери==
Некои примери за литургиски јазици се:
Некои примери за богослужбени јазици се:


*[[старословенски јазик]], литургиски јазик во [[Православие]]то,
*[[црковнословенски јазик]] литургиски јазик во Православието,
*[[црковнословенски јазик]], литургиски јазик во Православието,
*[[класичен арапски јазик]], литургиски јазик во [[Ислам]]от,
*[[класичен арапски јазик]], литургиски јазик во [[Ислам]]от,
* [[библиски хебрејски јазик]], литургиски јазик во [[Јудаизам|Јудаизмот]],
* [[библиски хебрејски јазик]], литургиски јазик во [[Јудаизам|Јудаизмот]],
Ред 22: Ред 21:


== Наводи ==
== Наводи ==
{{reflist}}
{{наводи}}


==Поврзано ==
==Поврзано ==
* [[Јазик]]
* [[Мртов јазик]]
* [[Религија]]
* [[Религија]]


Ред 31: Ред 30:
{{видови јазици}}
{{видови јазици}}


[[Категорија:Литургиски јазици|*]]
[[Категорија:Богослужбени јазици|*]]

Преработка од 14:47, 20 мај 2014

Боослужбен јазик (литургиски или свет јазик)[1]јазик кој се користи и негува за религиски потреби од луѓе кои користат друг јазик за секојдневна комуникација.

Концепт

Штом еден јазик стане поврзан со некој религиски обред, следбениците на таа религија го поврзуваат јазикот исклучиво со таа религија. Така, при преводи на свети текстови постои опасност од губење на автентичност при преводот и сеопшта прифатеност на преводот. Често се смета дека богослужбениот јазик има поголема гордост и свеченост одошто јазикот кој активно се зборува. Поради тоа, свештениците при обука за религија која ја следат се обучуваат и го изучуваат богослужбениот јазик и тоа е значаен културолошки елемент. Во минатото, поради можноста на свештениците да пишуваат и читаат некој јазик, тие биле симбол за писменост. Во западниот свет тоа било познавањето на латинскиот, а во православието старословенскиот јазик.

Доста често богослужбениот јазици имаат јазични елементи кои модерните јазици ги немаат, најмногу поради фактот што модерните јазици поминале низ промени во минатото. Богослужбениот јазик може да е жив јазик, мртов јазик или стара форма на некој модерен јазик. Така на пример, македонскиот и црковнословенски јазик се богослужбени јазици во Македонија, додека англискиот јазик со елементи од средновековието се користи во протестантизмот. Богослужбениот јазик може да биде разбирлив за населението, но и обратно. Ваквиот јазик не мора да потекнува од регионот кајшто се користи.

Богослужбени јазици и вери

Некои примери за богослужбени јазици се:

Наводи

  1. Во христијанството се користи и поим црковен јазик

Поврзано