Хермократ (дијалог)

Од Википедија — слободната енциклопедија

 

Хермократ (грчки: Ἑρμοκράτης) ― хипотетички дијалог, кој се претпоставува дека е третиот дел од доцната трилогија на Платон заедно со Тимеј и Критија. Никој не знае точно како завршило делото Критија, бидејќи крајот на книгата моментално е изгубен,[1] така што историчарите не можеле точно да кажат како би започнал Хермократ. Во секој случај, луѓето што би се појавиле многу веројатно ќе бидат исти како во поранешните дијалози - Тимеј, Критија, Хермократ и Сократ - а неименуваниот придружник споменат на почетокот на Тимеј можеби го открил неговиот идентитет. Намерата на Платон да го напише овој трет дијалог станува очигледна меѓу другите, од следниот пасус на Критија:

Сократ: Секако, Критија, ќе го исполниме твоето барање [да зборуваш] и истото ќе го исполниме со исчекување на Хермократ, како и тебе и Тимеј.[2]


Хермократ имал само мал дел од разговорот во претходните дијалози. Откако Критија ја раскажала приказната за идеалната држава во античка Атина од пред девет илјади години - и зошто таа била во можност да ја одбие инвазијата на империјалистичката поморска сила Атлантида - повикувајќи се на праисториските извештаи преку Солон и Египјаните, можеби била задачата на Хермократ да раскаже како империјалистичката поморска сила, во која се претворила Атина на Платон, претрпела горчлив пораз во Сицилијанската експедиција против Сиракуза и на крајот во Пелопонеската војна против Спарта – бидејќи тој бил стратег на Сиракуза за време на Сицилијанската експедиција. Редоследот на имињата на тројцата учесници во овие дијалози може да има и значење. Името на Тимеј е изведено од грчкиот збор τιμάω, „тимао“ што значи да му се оддаде чест; името на Критија е изведено од зборот κρίσις, „крисис“ што значи суд; и името на Хермократ, значи „подарен од Хермес“, гласникот на боговите.

Во популарната култура[уреди | уреди извор]

Во видеоиграта Индијана Џонс и судбината на Атлантида, Изгубениот дијалог на Платон е познат како Хермократ. Во играта, книгата преживеала во арапски превод, и била преведена на англиски од еден од ликовите и делува како важна алатка за д-р Џонс во текот на играта. Неговата содржина, сепак, се однесува на местоположбата на Атлантида, влезот во градот и белешки за неговите жители и култура.

Наводи[уреди | уреди извор]

  1. „The Internet Classics Archive | Critias by Plato“.
  2. Plato, Critias, 108a-b

Општи извори[уреди | уреди извор]