Разговор со корисник:Pakko

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија

Добре дојде!

Здраво, Pakko, и добре дојде на Википедија! Благодарам за Вашите придонеси. Се надевам дека Ви се допадна проектов и дека одлучивте да останете. Еве неколку страници кои можеби ќе Ви се најдат како корисни:

Се надевам дека ќе уживате во уредувањето овде и во тоа што сте Википедијанец! Ве молам потпишувајте ги Вашите пораки на разговорните страници со внесување на четири тилди (~~~~); ова автоматски ќе го внесе Вашето корисничко име и датумот. Ако Ви треба помош, видете ја страницата Википедија:Прашања, прашајте ме мене на мојата страница за разговор, или поставете го прашањето на оваа страница, а потоа ставете {{помош}} пред прашањето. Уште еднаш, добре дојде!

Здраво и од мене Pakko! Ти посакувам пријатни мигови со македонската Википедија. Boyan 12:18, 5 Април 2006 (UTC)

Здраво[уреди извор]

кај го најде бе тој грбо на битола. се скапав барање ама нигде не видов дури ни на официјалнио сајт... баш ме интересира

--Демон666 16:33, 23 Април 2006 (UTC)

Здрасти, ами имам приятели в Македонското Хералдическо Сдружение... ако още те интересува мога да ти го пратя по e-mail... Поздрави --Pakko

Бугарски општини[уреди извор]

Здраво. Колку што гледам досега ставаш шаблони за општини кои се наоѓаат во Пиринска Македонија. Сепак, ако мислиш да ставаш вакви празни шаблони за сите општини во Бугарија, мислам дека само дополнително ќе ја оптовариш македонската википедија со празни статии, чиј број веќе е доста голем (слободна проценка околу 30% од сите статии). Не знам што мислат другите, ама мислам дека нема потреба од празни статии за секоја општина во Бугарија. Не мора да го прифатиш ова мислење, но сепак сметам дека е добро да го имаш предвид (Zdravko 10:51, 18 септември 2006 (UTC))

Taкa е..., но ме подразни фактът, че за общините от Благоевградска област беше използван същия шаблон като този за общините в Република Македония. Този подход не е никак енциклопедичен и провокативен. За това направих шаблон:Общини в България... все пак е нагло и неправилно за Община Банско да се използва същият шаблон, като този за Община Струга например...просто отговорих на провокацията... а дали ще има още празни статии за български общини - ами не, немам нерви да ги създавам, но поне оправих една неточност. Поздрав! Пакко
Не знам зошто те дразни што за општините од Пиринска Македонија сме го искористиле истиот Шаблон како и за општините од Република Македонија. Истиот шаблон ќе го искористиме и за општините во Егејска Македонија. Во текстот јасно пишува дека тие општини сега се наоѓаат на територијата на република Бугарија. Во шаблонот на општините од Пиринска Македонија убаво си пишува: Пиринска Македонија. Значи Банско е во Пиринска Македонија, а Струга е во Република Македонија. Нема простор за нејаснотии.--Filip M 18:22, 18 септември 2006 (UTC)
Од друга страна нас не дразни што сакаш Пиринска Македонија да ја преименуваш во Благоевградска Област. Ние ниту до сега сме ја викале така, ниту сега ја викаме така, ниту пак така ќе ја викаме за напред.--Filip M 18:22, 18 септември 2006 (UTC)
Taко, почини малко... Нема такъв термин "Пиринска Македония"... не се пени залудо. Това е название, на част от историческата област Македония, влезнал в употреба след Балканските войни... и не е официално название на Благоевградска област. Виж английската уикипедия, която е пример за неутралност, че там също наричат Блгоевградска област а не Пиринска Македония. Нека има статия за Пиринска Македония, НО тя трябва да е отделна, като обяснение и исторически преглед... Не мога да казвам на Окръг Констанца в Румъния - Северна Добруджа... защотото е глупаво, или да наричам вашата държавица вместо Република Македония -Вардарска Македония... не е коректно и точно. В световния порадък немата такъв субект - Вардарска Македония. И тези препратки не бяха коректни... те сочеха държавата Република Македония, а не областта Македония... което е грубо нарушение... БЮРМ не е историческа Македония... а само малка част от нея... а и не вижда смисъл да ги обединявате, защото реалността е друга... Все едно в нашата уикипедия да използвам шаблона за Община Куманово, като тоя за българската Община Своге и да казвам - Общини в Историческа България... или да обединявам областите и окръзите в Северна и Южна Добруджа с един шаблон и една категория...като те са съставни части от две различни държавни системи....Пакко

Pakko, ај не ја терај одма на ,,Македонија е Бугарија", туку пази малку на правописот во твоите статии - дури и пишуваш еднина кога треба множина. И немој да ја нарекуваш Р. Македонија БЈРМ, бидејќи тоа (како што знаеш, а го употребуваш само за да провоцираш) е навредливо за мојата држава. Поздрав. Boyan 19:08, 18 септември 2006 (UTC)

Вие също ме провокирате кат казвате вместо Благоевградска област Пиринска Македония... Такъв термин нема в международните отношение и география...

Напротив бе човек, в края на краищата съм реалист и колкото и да ми се ще Вардарска Македония да беше област в състава на България реалността е друга... Това важи и за вас... колкото и да ви се иска Благоевградска област, позната и като Пиринска Македония, да беше дел от РМ ама не... Вие сте тези, които казвате "Принска Македония е наша...!" А за правописът... не съм завършил в бивша Югославия и напипвам по усет... В тоя момент ще съм благодарен на некой от вас, който да направи съответните попрваки... Мисля, че не са ептен много. Повече позитивизъм и само напред! ....Пакко

За твоја жал, јас не сум завршил во бивша Југославија. Можеби ти си завршил во бившиот СССР, а? ;-) Boyan 20:01, 18 септември 2006 (UTC)

E, сега... да запзим добрият тон... все пак СР Македония беше част от СФРЮ, а НРБ беше самостоятелна дрържава... и членка на ООН...Моляте те, прегледай статиите и ако има правописни грешки, оправи ги. В адаптацията на имената на селата може и да не съм улучил... но как да транслираш Дълбоки Рът на македонски...? Поздрав!....Пакко

ОК, кога ќе имам време ќе прегледам, меѓутоа сега неможам, а и сконцентриран сум на друг тип на статии. За "Дълбоки Рът" = Д'лбоки Р'т. Имињата на селата се добри. Поздрав. Boyan 20:15, 18 септември 2006 (UTC)

Добре, нема ядове. Мисля да продължавам и останалите 20-тина области, като имаш време хвърляй по едно око. Поздрави!....Пакко

Пакко, сите народи си имаат историски имиња за областите, градовите и селата што се околу нив. Како се вели на бугарски Солун или Тхесалоники? Воден или Едеса? Одрин или Едирне? Е од истите причини на македонски се вели Пиринска Македонија, а не Благоевградска област. Исто се вели Егејска Македонија. Во однос на вокалното Р и вокалното Л во топонимите, ќе погледнам уште еднаш во правописот и ќе поправам каде што има потреба. --Filip M 20:34, 18 септември 2006 (UTC)

Темниот вокал се бележи пред вокалното Р само ако вокалното Р е на почетокот на зборот. Во спротивно се подразбира и нема потреба да се бележи. Значи не треба В'рбешница туку Врбешница. Истото важи и за вокалното Л. Кога се работи за топоними, може да се зачува темниот вокал ако така се изговара во локалниот дијалект и ако не се подразбира (како во случајот со вокалното Р и вокалното Л). Постои уште една разлика: кај вокалното Р, темниот вокал во македонскиот јазик доаѓа пред, а не после буквата Р, исто така и се изговара, значи треба Д’лбоки ’Рт --Filip M 20:43, 18 септември 2006 (UTC)

Да, осетих се...Връбница е Врбница, а Гъбарево е Г'барево...

Сега што реши, ќе ја враќаш Пиринска Македонија како што си беше, или ние да ја враќаме? --Filip M 02:42, 19 септември 2006 (UTC)

Благоевградска област/Пиринска Македония[уреди извор]

Не я връщай!!! Това е енциклопедия, и следва териториалното деление на съществуващи страни, аман от енциклопедичен сепаратизъм... Статаията трябва да се казва Благоевградска област, с препратка Пиринска Македония..., а ако пък държите да си имате отделна статия за Пиринска Македония (както е в нашата и гръцката уикипедия), отделете я. Това са две различни неща... Няма да ви е приятно, ако общините в Република Македония ги сложа в категория Вардарска Македония...или статията за РМ да се казва Вардарска Македония, а да има препратка за РМ...Едното е термин, от историчексата наука, другото е държава, членка на ООН. Република Македония не е Вардарска Македония, макар да заемат една и съща територия (едното е независима държава, а другото е термин от историчеката наука, никога не съществувало в международния правен мир), така и Благоевградска област е съсществуващ административен регион в България, а Принска Македония е просто термин от историчексата наука... Да работим с еднакви категории!!....Пакко

Пакко, дури ни според бугарските закони за транскрипција, не си во право. Еве ти пример:

Наредба №6 (преземено од Wikisource, бугарската секција)

от 12 юни 1995 г. За транскрипция и правопис на чужди географски имена на български език

Издадена от министъра на териториалното развитие и строителството, обн., ДВ, бр. 60 от 4 юли 1995 г., доп., бр. 72 и 106 от 1995 г., бр. 4 от 1999 г.

Чл. 114. Традиционните гръцки географски имена се предават на български език съгласно изискванията на чл. 15. Напр. (№peiroV (грц. Ипирос)-Епир, PelopуnnhsoV (грц. Пелопонисос)-Пелопонес, ёdessa-(грц. Едеса)-Воден, qessalonЯkh (грц. Тесалоники)-Солун, KastoriЬ (грц. Касторя)-Костур, SЭrreV (грц. Серес)-Сяр, Dentrocюri (грц. Дендрохори)-Дъмбени).

Значи практиката традиционалните географски имиња да се предаваат така како што е обичај во дадениот јазик е усвоена и во Бугарија, и не само што е усвоена, туку дури е преточена и во закон. Таа практика важи и во македонскиот јазик. Името на областа Пиринска Македонија е традиционално и како такво не треба да се преведува или да се транслитерира. Затоа сега, те молам, врати ја статијата во првобитниот облик. --Filip M 13:20, 19 септември 2006 (UTC)

Eдното нема нищо общо с дрогото... едното е побългаряване на изговора от 'Епирос в Епир. а не тотално заменяне на етнонима, а извинявай ама Пиринска Македония се нарича по емоционален и исторически контекст... Няма да ти е приятно ако вместо РМ казваме Вардарска Македония, тъй като това означава, че пренебрегвам суверенната държава и наричайки я с историческото и име, така неглижирам нейнният суверинитет и с една дума я причислявам към българските области... Нямам против да има статия за Пиринска Македония със всичките там теории на македонизма. Наричайки Благоеградска област "Пиринска Македония" по модела Пиринска Македония (позната и као Блгаоевградска област) е чист сепаратизъм. Обратното може, а най-добре е статиите да са разделени. Едната да отразява реалността, а другата историческата македонска визия за региона на Блгаоевград. В нашата уикипедия изпозлваме реалните гръцки имена на регионите като в скоби пишем: Област Еврос (позната още и като Беломорска Тракия), а не обратното... Ето ти европейски подход, учете се щото така се гради Европейската общност http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F ТПакко
Пако, не се работи за замена на етноним (односно топоним), туку за употреба на традиционален етно/топоним. Како што видовме погоре, практиката да се употребуваат традиционални етно/топоними постои и во Бугарија, и дури е со закон пропишана. На Бугарската википедија исто така употребувате традиционални етно/топоними. Еве ти неколку примери:Солун, Егејска Македонија итн.
Според македонската транслитерација, Пиринска Македонија се нарекува Пиринска Македонија, а не Благоевградска област. Значи, уште еднаш, те замолувам да ја вратиш статијата во првобитниот облик. Добро е што имаш желба да уредуваш на македонската википедија. Не би сакал да мораме заради вандализам да ти го ограничуваме пристапот. --63.165.91.2 21:13, 19 септември 2006 (UTC)
Видя ли примера дето ти дадох...? Едно е историчекото спазване на имена на градове и реки, друго е спазването на термините на административните области. В примера е показано: Област Източна Македония и Тракия и по-надолу е написано, че в нашата практика и традиция този регион е познат като Беломорие. Едното е историческото етно-название на областта, а другото е сегашното название на административния регион в съседна Гърция... тука нема место за исторически реминисценции и предпочитания...Пакко
Пакко, Пиринска Македонија на македонски не се вика Благоевградска област. Затоа таква статија или не треба да постои на македонската википедија, или треба да биде пренасочена накај статијата Пиринска Македонија. Целата содржина на статијата треба да биде во статијата Пиринска Македонија. Така беше пред ти да ја смениш, без претходно да се консултираш или да разговараш за таква сериозна промена. Затоа сега врати ја како што беше. Во првиот пасус на статијата може да стои дека во Бугарија областа се нарекува Благоевградска област. Истиот принцип сте го примениле и вие во однос на Егејска Македонија, и не гледам зошто мислиш дека ние треба да примениме поинаков принцип. На статиите што ги пишуваш им треба лекторирање, и ќе ти помогнам во тој однос, откако ќе ја вратиш статијата Пиринска Македонија во првобитниот облик. --Filip M 13:32, 20 септември 2006 (UTC)
Филипе не се дърпай като магаре на мост... Първо, НЕ АЗ написах отделна статия за Пиринска Македония, а само преместих някои от информациите в статията за Благоевградска област. Второ - имаш си отделна статия за Пиринска Македония, в която излагай тезите на македонизма. Така и вълкът сит и агнето цяло...
Има Егејска Македонија, но има и Западна Македония, Централна Македония и Източна Македония и Тракия. --212.50.2.222 13:56, 20 септември 2006 (UTC)
Абе хора, писна ми да обяснявам разликата между административна област и историческа област... Ами има, но не четете, областта Източна Македония и Тракия у нас е известна като Беломорие, НО ние коректно сме изписали гръцкото название и сме пояснили че у нас този регион е позната и като Беломорие... До преди няколко години в България имаше 9 области... тогва пак ли бихте нарекли бившата Софийска област - Пиринска Македония??!!! Административните единице се менят, а историческите области си остават... за това наричаме Солун, вместо Тесалоники, защото няма как града да изчезне от картата, НО административните региони наричаме с името, дадено им от държавата, независимо дали то съвпада с някое друго историческо име.
Одлично. Значи врати ја статијата како што си беше и додај во неа дека од пред неколку години, според новата административна поделба, во Бугарија областа се нарекува Благоевградски округ. Ако сакаш да ја оставиш и статијата Благоевградски округ, пренасочи ја накај Пиринска Македонија, со објаснение дека од пред неколку години областа Пиринска Македонија во Бугарија се нарекува Благоевградски округ. --Filip M 15:19, 20 септември 2006 (UTC)
Пиринска Македония е географски термин, Благоевградски окръг е административен. Те не са едно и също нещо и не могат да са в една статия. Благоевградска област съществува от около 6-7 годин и може да спре да съществува догодина. Двете неща не трябва да се бъркат.
По-горе ти дадох пример, че в българската уикипедия има отделни статии за областта bg:Егейска Македония и административните единици в нея (bg:Западна Македония, bg:Централна Македония и bg:Източна Македония и Тракия). По същия начин и в македонската има статия Егејска Македонија и Западна Македонија (Грција) и са предвидени Централна Македонија (Грција) и Источна Македонија и Тракија (Грција) (виж Грција). --212.50.2.222 15:46, 20 септември 2006 (UTC)

Край на дискусията[уреди извор]

Няма да го направя...!!! Приключвам този разговор, защото не виждам смисъл да продължавам... НИКОГА в България не е имало административна област Пиринска Македония, това название се изпозлва САМО в исторически контекст. Не виждам да има проблем, след като некой македонец напише в браузъра Пиринска Македония ще попадне на тази статия..., а ако иска да разбере повече за Блгоевградска област, която се намира в тази част на Македония - има си препратка.... Какво повече искаш????!! И обратно, ако попадне некое от македончинята в статията за Блгаоевградска област, там си пише и има препртака за Пиринска Македония.... Край!

Регистарска ознака[уреди извор]

Нема кратенка. Инаку, не е во ред сè што е слично меѓу македонски и српски да го сметаш за српско. Бугарското "МПС" е премногу сложено и комплицирано, па затоа и има кратенка. Зошто едноставно не викате "автомобил", така вика повеќе од половина свет? ;-) Поздрав, Boyan 11:48, 20 септември 2006 (UTC)

Не се люти де, ама това регистрациона оазнака си звучи баш на сръбски, а иначе за автомобилите... ами автомобил може да бъде лек - демек кола и тежък - по разпространено камион, към автомобилите спадат и всички строителни машини, абе МПС е термин от полицейските служби :)))) Поздрав! Пакко

Како и да е, доста е "поекономично" и попрактично ;-) Boyan 11:58, 20 септември 2006 (UTC)

Скопско кале[уреди извор]

Еве сега сликата има лиценца, па повели и подигни ја. Драго ми е што се ја обработувал таа тема. Калето е многу битен елемент на Скопје. Поздрав --Б. Јанкулоскиразговор 23:58, 27 декември 2006 (UTC)

Крепоста[уреди извор]

Практиката на лиценцирање ние ја започнавме уште од поодамна, ама некои слики се постари и не сме стигнале да ги обележиме. Инаку статијата Самуилова тврдина сега има лиценци и на двете слики, и така може да се искористат. Нема проблем, обрати ми се за сѐ што ќе ти затреба, кога и да е. Стојам на располагање. Поздрав. --Б. Јанкулоскиразговор 10:27, 28 декември 2006 (UTC)

За јазикот[уреди извор]

Здраво Pakko, поздрав до тебе и благодарност што придонесуваш кон македонската википедија (освен кога се придржуваш кон БГТ). Точно е дека можеш да го разбереш македонскиот јазик (јазик пријателе), но сепак, како посебен јазик, и тој си има точно определени граматика и речник, коишто несекој ги знае целосно. Како припадник на друг народ со друг мајчин јазик, се разбира дека не можеш да пишуваш статии на чист македонски јазик, без да се јават некои грешки низ статијата. Македонската википедија, како и сите други, се стреми кон што почисти статии со што е можно поправилен јазик, и затоа, те молам да не забораваш да го додадеш шаблонот за странски јазик и потреба од превод, којшто изгледа отприлика вака: { {превод|рок=ДД.ММ.ГГГГ|јазик=ЈАЗИК} } (без места помеѓу знаците { и }), иако тоа е работа на некој друг. Благодарам и поздрав од Поречанец 15:13, 5 јули 2007 (UTC)

Тракија[уреди извор]

Во статијата Тракија направив неколку ситни поправки, а називите на местата ги сметам за точни. На статијата ѝ направив обемна категоризација, а и додадов интервики во англиската. Поздрав --Б. Јанкулоскиразговор 15:13, 17 август 2007 (UTC)

Не разбирам оти бришеш материали поврзани со Британика и со англиската статија за Тракија!213.130.72.22 11:25, 20 август 2007 (UTC)

Aко искаш да пишеш още за Антична Тракия направи го в отделен абзац и не с две-три думи, а нека бъде по-обширна... Поздрави!--Pakko 16:17, 22 август 2007 (UTC)

Бугарски владетели[уреди извор]

Јас навистина воопшто не гледам причина зошто да нема статија за бугарските владетели, кога ние имаме за македонските. Само, се разбира, мораме да постигнеме консензус дека царевите како на пример Самуил и слично никогаш нема да бидат прифатени како бугарски. Тоа на мк Вики е невозможно. Освен тоа, доколку навистина можеме да се неутрализираме, не гледам по која логика би требало да нема таква статија.

Значи доколку се договориме за содржината на статијата за владетели и шаблонот при дното, јас можам да ти гарантирам дека тие ќе продолжат да постојат и нема да се бришат. Поздрав --Б. Јанкулоскиразговор 23:52, 28 септември 2007 (UTC)

Го преместив Пакко како Пакко_(old). При преместување на Pakko кон Пакко добив грешка дека тоа корисничко име е резервирано за SUL. Ти го поседуваш тоа корисничко име? --Милош 13:21, 29 јули 2008 (UTC)

Да, Пакко е мое име --Pakko 07:15, 1 август 2008 (UTC)

Неможам да го извршам преместувањето, бидејќи Корисник:Пакко веќе постои. Тоа би требало да е твојата SUL сметка. --Милош 11:29, 1 август 2008 (UTC)