Разговор со корисник:Politis

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија

Добредојде!

Здраво, Politis, и добредојде на Википедија! Се надеваме дека Ви се допадна местото и одлучивте да останете. Еве некои страници кои можат да Ви бидат од помош:

Се надевам дека ќе уживате во уредувањето и во тоа што сте википедијанец! Ве молам потпишувајте ги вашите пораки на страниците за разговор користејќи четири тилди (~~~~); ова автоматски ќе го внесе Вашето корисничко име и датумот. Ако ви треба помош, видете Портал/Помош, или поставете го прашањето на оваа страница и ставете {{помош}} пред прашањето. Повторно, добредојде!

Welcome!

Hello, and welcome to Wikipedia! We hope that you like this encyclopaedia and that you have decided to be part of it. Here are few articles that may help you if you want to edit here:

We hope that you will enjoy editing here and that you will become a Wikipedian! Please, sign your name when you write your messages on the talk pages by using four tildes (~~~~); this automatically will add your name and the date when the message has been written. If you need any further help, see the Portal/Help, or ask question on this talk page and put the template {{помош}} before the question. Again, welcome! --Brest-bot (разговор) 05:54, 7 февруари 2009 (UTC)

Your page has been double checked by me and by another user and it seems that everything is ok with your user page. Regards and keep your hate for the Macedonians for yourself. --MacedonianBoy 16:58, 12 февруари 2009 (UTC)

I think it's ok now and you can edit your page. Have a nice time on mk.Wiki.--Kiril Simeonovski (разговор) 17:19, 12 февруари 2009 (UTC)

Mon ami, je peux dire que tu comprends le turc ou l'amharique simplement parce que tu parles le grec. Mais c'est très injurieux, n'est-ce pas? Si tu veux franchement collaborer avec nous, les Macédoniens (ethniques), arrête de nous insulter. À la votre, Балканец What man, what? 09:14, 13 февруари 2009 (UTC)

Salut, Politis. La langue grecque n'a aucun rapport à la langue turcque ou amharique qui ne sont même pas parlé sur le même continent et c'est dit mal à propos bien sûr. De surcroît, la majestueuse culture grecque ne peut être liée d'aucune façon à ce que ce pays de la Petite Asie a donné au monde. Je voudrais simplement exprimer mon plein soutien pour vos modifications et vous saluer cordialement de la Bulgarie. Mais malheuresement ici le macédonisme et très courant... Потребител:Bogorm (разговор) 16:43, 16 март 2009 (UTC)


Bogorm, keep your comments for yourself and ignore comments like these ones.......--Р ашо 17:20, 16 март 2009 (UTC)
Translate this.--MacedonianBoy 17:15, 16 март 2009 (UTC)
I asked you only about your comment not Bogorm's comments. Regards--MacedonianBoy 17:19, 16 март 2009 (UTC)

Je parle de ceci, pas de la Macédoine égéenne. Je vois que Bogorm n'a pas du tout comprit ma remarque; j'espère que tu sois plus intelligent de lui. Балканец What man, what? 07:21, 17 март 2009 (UTC)

Mais bien sûr que Politis a raison! Chaque person qui parle US English parle aussi l'Anglais d'Écosse et chaque person qui parle moldavien, parle aussi roumain, même chose avec le bulgare et macédonien. Pourquoi on doit en douter? Maintenant j'ai tout compris et je soutiens Politis plus ardemmant qu'auparavant. Потребител:Bogorm (разговор) 09:02, 17 март 2009 (UTC)
Et tout le monde qui comprend que le macédonien n'est pas un dialecte du bulgare (c'est vraiment tout le monde, sans les nationalistes grecs et bulgares) sont des idiots? Ceux qui parlent le portugais parlent l'espagnol? Ceux qui parlent le néerlandais parlent l'allemand? Ceux qui parlent le slovaque parlent le tchèque? C'est rigolo - tu vas me dire quelles langues je parle, et pas moi-même? Si tu veux dire à toute la communauté de mk wiki quelle langue ils parlent, tu le fais seulement pour les insulter. Donc, tu dois en aller. Балканец What man, what? 11:16, 17 март 2009 (UTC)
Alek, laissez rêver les gens.--Р ашо 11:35, 17 март 2009 (UTC)
Raso, je ne savais pas que tu parles le français. Si tu l'avais écrit sur ta page d'utilisateur, on aurait pu t'écrire en français. Потребител:Bogorm (разговор) 14:16, 17 март 2009 (UTC)
Ah non, plutôt pas. J'ai appris à l'école. 4 ans, je pense ...Zuuuuuuu schwer mein Freund, zu schwer--Р ашо 14:45, 17 март 2009 (UTC)

makedonce, bulgare, allemand, suisse allemand, grec, chypriote grec, etc...[уреди извор]

`J'ai beaucoup de respect pour nos chers makedonski et on parle ici en tant qu'amis. Les chypriotes grecs parlent un dialecte local du grec. Leur langue officielle est le grec propre (et le turc propre). La différence entre le grec officiel et le patois chypriote grec est clair tout aussi bien au niveau de vocabulaire que par sa prononciation distincte. En effet, parfois les grecs de Grèce on de la peine à comprendre les plus extrêmes variations de ce dialecte. Les chypriotes sont fiers de leur(s) variation(s) locale(s), ca reflète leur identité en tant que chypriotes, mais ils appellent leur dialecte 'grec', car c'est du grec.
De même, le macédonien fut considéré 'bulgare' par un grand nombre de ceux qui le parlaient il y a quelques années. Bien sur, ce n'était pas le bulgare officiel de Sofia, mais considéré comme une variation locale. Aujourd'hui c’est normal que les bulgares et d’autre gens considèrent le makedonce un dialect bulgare… tout en respectant sa particularité. Le suisse allemand est presque incompréhensible aux allemands mais c’est de l’allemand, même si les suisses allemands, le allemands et les autrichiens ont developé leurs propres traditions.
Il y avait (il y a) aussi des dialecte slave macédoniens avec une prépondérance de mots grecs et turcs ottoman, mais ce n'était/est ni du grec, ni du turc. En effet, on pourrait faire un dictionnaire de mots slaves, grecs et turcs qui serait comprit par presque tout le monde dans la région sud-balkanique, surtout par les parents ou grands parents:Politis (разговор) 15:32, 17 март 2009 (UTC)
Translation: the text says that one language can have different branches spoken by different countries. For instance, Swiss German, Austrian German and German German. Makedonski and Bulgarian. Greek and Greek Cypriot...Politis (разговор) 15:32, 17 март 2009 (UTC)
supposition.....and you will be blocked for harassment. I hope so--Р ашо 15:38, 17 март 2009 (UTC)
Merci pour le soutien, cher ami, et pour la comparaison avec le grecque chipriote, je n'en savais rien. Je vous salue sincèrement. Потребител:Bogorm (разговор) 16:00, 17 март 2009 (UTC)
Et mes exemples? As-tu essayé d'aller en Slovaquie et leur dire qu'ils parlent une variation locale du tchèque? Il n y a pas beaucoup d'«autre gens» qui considèrent le macédonien («makedonce» n'est pas un mot, ni en français, ni en anglais, ni en macédonien) un dialecte du bulgare. Cette avis est très marginale, et on a expliqué ce fait aux grecs et bulgares nationalistes trop de temps. Tu le dis seulement pour insulter (ou, à moins, pour ennuyer) les macédoniens. On ne peut pas dire qu'on respecte quelqu'un et le provoquer dans le vers prochain. Je ne peux pas dire que je te respecte, et immédiatement après, dire «nique ta mère!>>. Pour la fois finale, arrête. Si tu dis que je parle le bulgare, tu m'insulteras. Donc, je peux dire que tu parles le turc, seulement pour t'insulter. Si Bogorm dit que je suis un bulgare, il m'insultera. Donc, je peux dire qu'il est un tatare, seulement pour l'insulter. La haine attire la haine, mon ami. N'oublie pas ça. Балканец What man, what? 09:22, 18 март 2009 (UTC)

Many people are aware of the consequences of their behaviour. I think that you are aware of the consequences that may follow if you continue to talk like that about the Macedonian language. Be smart and do not let me to block you for nationalism and please avoid that comments and comparisons. Regards--MacedonianBoy 15:58, 17 март 2009 (UTC)

Please, allow the user to be outright, it is so rare in modern times when one speaks one's mind without being chastised (as you just threatened). Wherefore block someone just because he is outright?? Additionally, he does not stem from our pæninsula(mother tongue English). Потребител:Bogorm (разговор) 16:03, 17 март 2009 (UTC)
Bogorm, spare us from your comments.--MacedonianBoy 16:04, 17 март 2009 (UTC)

This is the Talk page of a User, it is not an article. User Pages can act as a Sand Box [1]. It is a page that, "allows you to carry out experiments", to debate some issues. My comment in French actually starts with :"I have a lot of respect for our dear Macedonians and here we are all talking as friends". If that offends anyone, then they have no place in wikipedia. Politis (разговор) 19:33, 17 март 2009 (UTC)

...and not to disparage other nations and languages.--MacedonianBoy 19:31, 17 март 2009 (UTC)

I agree with you. Just out of curiosity, just point out which part you find offensive. Thanks. Politis (разговор) 19:34, 17 март 2009 (UTC)

I already did. Балканец What man, what? 10:06, 18 март 2009 (UTC)
  • Ah, je crois comprendre. Il est évident que si quelqu'un parle le Tchèque, il comprend le Slovaque, s'il parle le Serbe il comprend le Croate. Donc, un User qui est Serbe peut indiquer dans son 'box de langues' qu'il a un niveau x de Croate, même s’il n'a jamais appris le Croate a l'école. De même, la plus part des Bulgares, à ma connaissance, disent qu'ils comprennent le macédonien. Mais il ne faut rien assumer. Personelement, puisque je parles le francais et le grec, je peut lire et comprendre un tout-petit-peut l'Italien. Donc je te demande, est-ce que toi, Balkanec, tu comprends le bulgare? Et puis, selon toi; peut-on dire que si l'on apprend bien le macédonien on puisse s'en tirer en bulgare? Je te laisse la parole cher ami et te remercie de ta reponse (you can answer in English or French).
  • By the way, I really wish I could speak Turkish and Ottoman Turkish to communicate with my Turkish colleagues in their language. Politis (разговор) 15:30, 18 март 2009 (UTC)
Oui, je comprends un peu de bulgare. Je n'ai jamais dit au contraire. When I originally created my account and user page, I was going to put a bg-1 userbox, but then I realised that I couldn't actually understand what the userbox itself said. I can also understand Serbian, and can't really say which of the two is easier for me to understand, because I don't come across those language all that often. Because of the relation to Macedonian, I can understand some Slovenian, Czech, Slovak, Upper and Lower Sorbian, Polish, Ukrainian, Belarusian and Russian too. What annoys me is the assumption of some Bulgarian users that "since Macedonian is a dialect of Bulgarian", they can speak/write/understand Macedonian as their native language, and then place an mk-n userbox on their page, or don't even bother to place a userbox for Macedonian at all. And yet, here on the Macedonian Wikipedia, where they should be able to flaunt their apparent skills in the language, they write in Bulgarian. Some even have the audacity to try and "correct" native Macedonian speakers. Basically, with the userbox (if they have one), they lie, to the detriment of the project, and only stir up problems. On a side note, I also wish I could speak (or at least understand more of) Turkish too :) Балканец What man, what? 07:58, 19 март 2009 (UTC)

Enjoy and LOL with your friends![уреди извор]

Λίμνη Δοϊράνη[уреди извор]

Is it pronounced limi or limni? And is it lImi or limI? And doIrani or doirAni? I'm asking because I don't quite understand this: лими́ Дои́рани. What's that supposed to tell us? I'm a little confused here. --iNkubusse A? 21:01, 14 јуни 2010 (CEST)[одговори]

So, it's лИмни доирАни? Great, I'll update the article. But first I gotta find an accented Cyrillic а. How did you make that и́? Anyway, you surprised me a bit with your "Macedonian" there. What happened, why do you call it that way? Not that I'm objecting, I'm just stunned. :) By the way, great game tonight. :P Mwahaha! :D —iNkubusse A? 00:27, 23 јуни 2010 (CEST)[одговори]
Yeah, but it's still hard to believe you're referring to us as Macedonia and Macedonians. What do your fellow Greeks think about this? I mean, there are people in Macedonia (well, anarchists, actually) who say we should give up the name (and then the state and then everything else), and I can tell you, I don't really like them. :) As for the four guys you mentioned, I neither respect nor disrespect any of them. They all have some good points and a lot of drivel.
About the accented letter, I figured you'd copy-pasted them, but where from, exactly? Maybe I'll find an accented Cyrillic 'а' there or in a related article. Thanks. —iNkubusse A? 15:01, 23 јуни 2010 (CEST)[одговори]

Вашата сметка ќе биде преименувана[уреди извор]

04:46, 18 март 2015 (CET)