Грузиски јазик
Грузиски јазик | ||
---|---|---|
Картулски јазик ქართული | ||
![]() Името „картули“ (kartuli) на грузкиско писмо. | ||
Изговор | /kʰartʰuli ɛna/ | |
Застапен во | Грузија | |
Говорници | 3,7 милиони (2014) | |
Јазично семејство | картвелски
| |
Претходни облици: | старогрузиски
| |
Писмо | грузиска азбука | |
Статус | ||
Службен во | ![]() | |
Јазични кодови | ||
ISO 639-1 | ka | |
ISO 639-2 | geo (B) kat (T) | |
ISO 639-3 | kat | |
Linguasphere | 42-CAB-baa – bac | |
![]() | ||
|
Грузиски јазик (ქართული ენა, картули ена) — картвелски јазик, мајчин јазик на Грузијците и службен јазик на кавкаската држава Грузија. Се пишува со уникатното грузиско писмо. Јазикот го зборуваат околу 4 милиони луѓе во Гризија и во грузиската дијаспора.
Грузискиот јазик го зборуваат, како мајчин, околу 3,9 милиони луѓе во Грузија и уште околу 500.000 Грузијци во дијаспората, најмногу во Турција, Иран, Русија, САД и останатите држави. Грузискиот јазик е сроден јазик со уште три картвелски јазика: свански јазик, мегрелски јазик и ласки јазик и заедно со овие јазика сочинуваат едно јазично семејство кое не е сродно со ниту едно од останатите јазични семејства во светот.
Писмо[уреди | уреди извор]
Низ историјата, грузискиот јазик се пишувал со различни писма. Денес, за запишување на јазикот се користи само грузиската азбука наречена „мкедрули“ што во превод значи „воено писмо“. Покрај ова, постојат и историските писма, но тие ги користат само научниците за истражување на грузиската историја. Грузиската азбука има 33 букви и ова писмо е фонетско, што значи еден глас е претставен со еден симбол. Покрај 33-те букви, има и уште неколку останати кои не се користат повеќе.
Грузиска азбука „мкедрули“ | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ა | ბ | გ | დ | ე | ვ | ზ | თ | ი | კ | ლ | მ | ნ | |
ო | პ | ჟ | რ | ს | ტ | უ | ფ | ქ | ღ | ყ | შ | ჩ | |
ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ჯ | ჰ |
Македонски еквиваленти | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | б | г | д | е | в | з | т | и | кх * | л | м | н | |
о | пх * | ж | р | с | тх * | у | пх * | кх * | глотално х | к' * | ш | ч | |
ц | ѕ | цх * | чх * | тврдо х | џ | меко х |
- * - овие гласови ги нема во македонскиот јазик. Тие се силни согласки, фрикати, проследени со грлен полуглас (х).
Според традиционалните верувања и записи на Леонти Мровели во 11 век, првата грузиска азбука била создадена од првиот крал на Кавкаска Иберија Парнаваз I Иберски во 3 век п.н.е. Сепак, првите записи на азбуката, или одредена модификација на истата, датираат од 5 век. Низ вековите азбуката била изменувана и модернизирана, па поради тоа денес има три верзии на истата: „асомтаврули“ или „големи букви“, „нускури“ или „мали букви“ и „мкедрули“ или „воено писмо“. Првите две не се користат повеќе, туку само последната. Грузиското писмо не разликува мала од голема буква и сите се исти.
Фонологија[уреди | уреди извор]
Самогласки[уреди | уреди извор]
Предни | Задни | |
---|---|---|
Затворени | i ი | u უ |
Средни | ɛ ე | ɔ ო |
Отворени | ɑ ა |
Согласки[уреди | уреди извор]
Лабијални | Дентално/ алвеоларни |
Пост- алвеоларни |
Меконепчани | Увуларни | Глотални | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носни | m მ | n ნ | |||||
Експлозивни | аспиративни | pʰ ფ | tʰ თ | kʰ ქ | |||
звучни | b ბ | d დ | g გ | ||||
ејективни | pʼ პ | tʼ ტ | kʼ კ | qʼ ყ | |||
африкативни | чисти | ts ც | tʃ ჩ | ||||
безвучни | dz ძ | dʒ ჯ | |||||
ејективни | tsʼ წ | tʃʼ ჭ | |||||
Фрикативни | безвучни | s ს | ʃ შ | x1 ხ | h ჰ | ||
звучни | v ვ | z ზ | ʒ ჟ | ɣ1 ღ | |||
Вевни | r რ | ||||||
Латерални | l ლ |
Пример[уреди | уреди извор]
Како пример за јазикот се наведува првиот член од Декларацијата за човекови права:
- Грузиско писмо:
„ | ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით. | “ |
- Транслитерација на грузиското писмо:
„ | Qvela adamiani ibadeba t'avisup'ali da t'anascori tavisi ġirsebit'a da uplebebit'. Mat miničebuli ak'vt' goneba da sindisi da ert'manet'is mimart' unda ik'c'eodnen żmobis suliskvet'ebit'. | “ |
- Превод на македонски јазик:
„ | Сите човечки суштествa се раѓaaт слободни и еднакви по достоинство и правa. Tиe се обдарени со разум и совест и требa да се однесувaaт еден кон друг во дуxот на општо човечкaтa припaдност.[3] | “ |
Наводи[уреди | уреди извор]
Поврзано[уреди | уреди извор]
Надворешни врски[уреди | уреди извор]
- Граматика на грузискиот јазик од Хауард Аронсон
- Достапна грузиска краматика од П.Џ. Хилари Архивирано на 15 октомври 2002 г.
- Грузиско-англиски и англиско-грузиски речник
- Англиско-грузиски, германско-грузиски и руско-грузиски речници
- Англиско-грузиски HTML речник
- За Грузија: јазик и азбука
- Грузиски фонтови
- Летно училиште за грузиски јазик во Државниот Универзитет во Тбилиси Архивирано на 30 септември 2007 г.
- Научи како да пишуваш на грузиски
- Список на основни зборови на грузиски јазик со превод на англиски
![]() | Оваа статија кавкаските јазици е никулец. Можете да помогнете со тоа што ќе ја проширите. |
|