Разговор:Старословенски јазик

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија
Оваа статија е поранешна избрана статија на Википедија на македонски јазик. На оваа страница може да предложите подобрување на статијата, со што истата повторно би ги задоволувала критериумите за избрана статија. Откако статијата ќе се подобри, истата може повторно да биде номинирана за избрана.
Оваа статија е дел од ВикиПроект Македонија, чии цели се создавање стандардизиран, информативен и лесен за користење извор за Македонија. Ако сакате да земете учествувате во овој проект, ве молиме посетете ја страната на проектот, каде можете да се приклучите на проектната екипа.
Оваа статија е дел од ВикиПроект Јазици, чии цели се создавање стандардизиран, информативен и лесен за користење извор за јазици. Ако сакате да земете учествувате во овој проект, ве молиме посетете ја страната на проектот, каде можете да се приклучите на проектната екипа.


Реакција[уреди извор]

Това е гадно македонско POV (езикът е наричан "славянобългарски" и дори само "български" (ѩӡыкъ блъгарьскъ)), прабългарите не са татари (произходът им е неустановен и са европеиди, а не монголоиди, по външен вид) и не българските слависти са наложили името "старобългарски", а чужденци. Поздрави за добрия избор на FA! Дори няма категории и източници (извори). 88.80.130.107 14:50, 11 септември 2006 (UTC)

Премахнах тази част с татарския произход, тъй като не е установено и няма посочен източник. Другата част с обидените български учени също е пристрастно написана. Нека се приложат или най-малкото цитират документи за историята на дебата. Без такива подобно изречение е излишно.

Неутрализирав во помала или поголема мерка. Boyan 17:27, 27 октомври 2006 (UTC)

Еве извори[уреди извор]

Општа енциклопедија Larousse, том 3, српскохрватско латинично издание, ИП Вук Караџиќ - Белград, 1973, стр. 291-292., во пасусот Huni pod Atilom, меѓу другото се вели: ...царството на Хуните исчезнува во 454. година. Сепак две хорди на северот на Црното Море ја преживуваат оваа пропаст: Утригури и Кутригури, кои подоцна ќе бидат познати под името Бугари...

Значи Бугарите водат потекло од Хуни!

Друга работа: бугарските лингвисти ПРВИ НЕ го именувале старословенскиот јазик како старобугарски или древнобугарски, туку германските!!! И мене ова ми е и повеќе од јасно. Меѓутоа, одредени структури во бугарските лингвистички и интелектуални кругови, иако свесни дека наведеното именување на јазикот е неточно и пристрасно, „у велико“ го користат (а во некоја рака и наметнуваат!) истото заради остварување одредени цели.

Споменатите структури имаат толкаво право старословенскиот јазик да го именуваат како старобугарски исто онолку колку што романските или француските лингвисти имаат право да го именуваат латинскиот јазик како староромански или старофранцуски јазик соодветно!!! Фичо 16:36, 29 октомври 2006 (UTC)


„Господново и сфетаго евангелио на бога нашаго голема црикфа христианоф, искарено на бугарцко изик тувашно збор на Вардариа за уф неделите сати за гудината и за сати празницити големите за цела година за литургиата. Са писало ут Евстатио Киприади уф селото Колакиа на 30 ноемврио месиц 1863“.

Имам чувството, че който е писал тази статия никога не е учил този т.нар. "старославянски език". Аз, лично, се занимавам с него (старобългарския) от 16 годишен - от 3 петилетки! Не ми се струва редно хора, които се ровят само по енциклопедиите, или са изкарали 1 курс в университета, да си въобразяват, че са наясно с цялата проблематика по въпроса! Но това - едно на ръка! Другото: общност, която да се нарича "старославянски народ", и която да е била носител на този "старославянски език" през 9 век НЕ СЪЩЕСТВУВА! Старославянската общност е била окончателно раздробена още през 4-5 век, когато започва и разселването й от прародината! Да говорим за "старославяни" четири века по-късно (9 в.), извинете, е нелепо! Когато текстовете, писани в Преслав и Охрид, попадат няколко десетилетия по-късно в Сърбия, Чехия, Хърватия и Русия, за да бъдат преписани за нуждите на тамошното богослужение, веднага биват редактирани от местните книжовници, за да се доближат до тамошното наречие. Специалистите, знаят това много добре! Разбирам ви, вас македонците, че изпитвате комплекс по отношение идентичността си, но, Бога ми!, бъдете такива, каквито сте в настоящето! Някой да може да ви наложи да бъдете нещо рзлично от това, което искате да бъдете? - Не! Обаче, актуално битуване в минало време е невъзможено (поне засега), ето защо и опитите за промяна на битието на Първата българска държава, на нейната писменост, идентичност и т.н., за да послужат префасонирани парчета от тази минала битийност за историческо оправдаване на нечие държавно съществуване 11 века по-късно (напр. "Самуиловата македонска империя", "писмен старославянски език, основан на говора на етническите македонци от Солунско" и т. н.), е повече от смешно! Не е необходимо задължително да се оправдава и обосновава исторически правото на някой да съществува днес!- Има ви, македонци сте, имате си държава, правителство! Мисля, че това е достатъчно, за да ви разпознават като самостойни! Вижте белгийците - и те като вас, нямат своя собствена ДРЕВНА, МНОГО ДРЕВНА, АМА СТРАШНО МНОГО ДРЕВНА история, но си съществуват, живеят хармонично с останалата част на света и съседите си, богати са и не претендират, че корсиканецът Наполеон Бонапарт е белгиец! Когато подхождате към полето на науката, отнасяйте се сериозно и оставяйте на страна разните шовинизми и национализми, моля!

Брат, џабе си ја написал тази беседа (по-горната, обаче). Прво: јас, што сум сработел најголем дел од статијата не сам изкарал нито един курс в университета по старословенски. Тоа секако не ми го одзема правото да пишувам на оваа тема. Друго: сѐ е убаво и детално објаснето во рамките на статијата: и зошто јазикот е правилно да се нарекува старословенски, наспроти старобугарски и што се означува со терминот „македонски Словени“, а преди все, на самиот почеток што е старословенски, а што прасловенски јазик. Тоа што во бугарската терминологија, колку јас те разбрав, старославјански го означува општоприфатеното прасловенски, никој не ти е крив! Убаво е опишан распадот на прасловенската јазична заедница, и дијалектното раслојување и све, така што ти немаш на што да замериш, освен на името. Кога сме веќе кај тоа, погледни овде каде е сѐ кристално објаснето, па и на некој што не се занимава со лингвистика би му било јасно што со именувањето. Дури, постои Википедија на словенски јазик, а не на старобугарски. Друга ствар, јазикот не е ваш, па демек ние претентираме кон него. Сега ќе ти преведам дел од воведот во статијата кој, најверојатно, не си го разбрал (прости ми на неумесниот бугарски): знаем че истинските говорители на езика, наричали езика си славјански (ѩзъıкъ словѣньскъıи), а себе Славјани (Словѣнинъ, множина Словѣне), нито Македонци, нито Б'лгари, а називанието македонски Слајвани употреблјава се като географическа назнака за произхождението на езика. Разправата, којто народ е наследил македонските Славјани не е предмет на тази статија. Сега стварно нема на што да замериш. Поздрав! --Филип што бе? 19:50, 5 декември 2007 (СЕВ)

"Съ же градь дѣлань бьІсть на спсение бльгаромь ..... (б)ьІстъ блгарІнЬ родомь" - Из Битолския надпис на цар Йоан Владислав (1015 - 1018 г.). Царят казва, че "градът (Битоля<Обител<Μοναστήρι) е възстановен, за да служи за спасение на българите.... (пък самият този цар, племеник на Самуил) бе българин родом". Приятелю, братко мой, Филипе! Бъди здрав! Това което си писал е коректно, няма спор! Реакцията ми бе импулсивна и насочена главно срещу някои изказвания в този разговор - беседа. Твой, don Pablo


  • прѣждє ѹбо словѣнє нє имѣхѫ книгъ ... нѫждаахѫ сѦ писати словѣньскы рѣчь...
  • ... посла имь (Бог, секако) свѦтаго Кωстантина философа нарицаемаго Кирила ... и сътвори имъ 30 (л-титло) писмена и осмь, ωва ѹбо по чинѹ гръчьскыхь писменъ, ωва же по словѣньстѣи рѣчи....
  • ... а словѣньскыѫ книгы единъ стыи Кωстатин нарицаемыи Кирил и писмена створи и книгы прѣложи въ малѣхь лѣтѣхь ... тѣм же словѣньскаа писмена стѣиши сѫт и чьстнѣиша сть бω мѫжъ створил іa ѥс
  • такъ же разѹмъ и братие б(о)г есть далъ словѣнωмъ емѹже слава и чьсть и дрьжава...

Ова ти се извадоци од О писменех, Црноризец Храбар - Преславска школа, словенски јазик... --Филип што бе? 16:05, 16 декември 2007 (СЕВ)

A matter of a simple question![уреди извор]

Што толку некој има против оваа статија, па нон-стоп ја тероризира!!! Нека каже што го мачи; а ако е до мене или (некој дел од) статијава, ќе се обидеме да го поправиме тоа!!!!!!!!!

Фичо 13:45, 29 декември 2006 (UTC)

ИМАМ ЕДИН ВЪПРОС: ТАЗИ БУКВА КАК СЕ ЧЕТЕ-џ НИЩО НЕ РАЗБИРАМ ОТ СРЪБСКИ?

Тази буква - џ се чете като българската дж. Виж че не е била само сръбска и македонска, а и българска!

Фичо 00:24, 5 јануари 2007 (UTC)

Должина на статијата[уреди извор]

ова мислам дека е апсолутно најдобрата статија шо ја имаме... ама имам идеја баш корисна... наместо да биди цела вака ОГРОМНА, поумно е да се расцепка на појќе делчиња (појќе статиии) со то шо секоја ќе си биди во категорија граматика на старословенскиот јазик, или синтакса, незнам точно шо сѐ пиши во статијава... а во ова статија да останат само најопшти делови од 2-3 реченици, со врска главна статија: таја и таја мислам ме сфативте :) од оваа статија можат да излезат барем 5-6 додатни статии... а таман и ќе се нормализира големината на оваа статија... ако има некој за против нека пиши, да не ја менвам на своја рака

guitardemon666 муабет guitardemon666


ОК, ја се согласувам со идејава и ќе пробам да ја реализирам најбрзо што можам (искрено помислував да ја поделам и порано ама ме фаќаше паника!!!). Ако има некој друг херој - слободно нека повели ;-)

Фичо 00:24, 5 јануари 2007 (UTC)

Аман више!!![уреди извор]

Добро бе браќа Бугари, до кога ќе гњавите со овие ваши глупости? Аман више еднаш остајте нѐ на раат да си ја тераме работата на Википедија без да мора да се расправаме со вашите погрешни мислења? Ако сакате да бидете центар пажње идете и досаѓајте на друго место!!! И прекинете да ја мењате страницава!!!

Филип што бе? 20:32 (UTC)

Доколку продолжат бугарските комплекси да ги тераат Бугарите да ја вандализираат страницата, ќе ја заштитам. Boyan 18:36, 1 јуни 2007 (UTC)
Паметна идеја. Највише ми е криво што се „окозив“ да бидам објективен кога ја пишував статијава, ама очигледно нешто не штима... ќе да е кај нив. Филип што бе? 4:16, 2 јуни 2007 (UTC)

Ете така, сеа е заштитена... Амин! Само уште администраторите да ја вратат у нормала, ќе може :-))) Филип што бе? 15:12, 3 јуни 2007 (UTC)

Веројатно кога сум ја заштитувал статијата сум испуштил да ја вратам на претходната состојба пред вандалскиот чин, сега тоа го направив, ако забележуваш уште нешто што треба да се корегира, ќе го направиме и тоа.--brest 13:51, 3 јуни 2007 (UTC)

Обърнете ми внимание![уреди извор]

Искам да разговарям с някой от съсзателите на страницата!

Слободно пиши си... Јас сум еден од нив --Фичо 18:41, 11 септември 2007 (UTC)

Название на езика[уреди извор]

Здравейте, братя македонци. Искам само да посоча една малка неточност(или по-скоро липса на яснота) относно названието на старославянския език (eng: Old Church Slavonic). Базирайки се на собствени знания и на добре-разучената английска статия в уикипедия, смятам, че би било удачно да се спомене, че езикът е също познат като старобългарски. Първо, ето материал от английската уикипедия, поддържаща твърдението ми: "The commonly accepted terms in modern English-language Slavic studies are Old Church Slavonic and Old Church Slavic. Old Bulgarian (ѩзыкъ блъгарьскъ) is also widely used and is the only designation used by Bulgarian linguistics. The designation Old Bulgarian (German: Altbulgarisch) was introduced in the 19th century by August Schleicher, Martin Hattala, Leopold Geitler, and August Leskien, who noted the similarities between the first literary Slavic works and the modern Bulgarian language. For similar reasons Russian linguist Aleksandr Vostokov used the term Slav-Bulgarian." Второ, фактът, че по времето на създаването на старославянския език не е имало разграничение между български и македонски (все пак, същият език е бил преподаван в академиите в Охрид и Преслав) дава основание да се твърди, че вероятно е по-правилно да се нарича старобългарски. Така се смята, тъй като е бил основният език на тогавашната Българска държава (разпростираща се на териториите на днешна България, Македония, Румъния и части от Сърбия и Гърция) и следователно е бил наричан "български" от жителите.

Сега, разбирам, че сте свикнали да да го наричате старомакедонски - и с право - тъй като е основан на варианта говорен около Солун по онова време. Но, според мен, би било добре ако се спомене в началото на статията, че е също наричан и старобългарски.

Дано не съм засегнал никого с това предложение. NightBlade151 (разговор) 03:20, 26 јули 2010 (CEST)[одговори]