Чифте, чифте пајтонлари: Разлика помеѓу преработките

Од Википедија — слободната енциклопедија
[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
LBakraceski (разговор | придонеси)
+турска оригинална верзија и превод на македонски
Ред 13: Ред 13:
:ичер д'м сана ајде
:ичер д'м сана ајде
:дарл ма бана, аман! [х2]
:дарл ма бана, аман! [х2]

'''Оригинална верзија на турски јазик'''

ÇİFTE ÇİFTE PAYTONLAR

:Çifte çifte paytonları
:Gönderdim sana
:Ne dedim sana mori kız
:Darıldın bana

:Okka okka lokumları
:Gönderdim sana
:Ne dedim sana mori kız
:Darıldın bana

:Sepet sepet üzümleri
:Gönderdim sana mori kız
:Ne dedim sana mori kız
:Darıldın bana

'''Превод на Македонски јазик:'''

:Два пајтона

:Два пајтона ти пратив,
:Што ти реков, мори
:Пак ме прејде

:Две оки локум ти пратив,
:Што ти реков, мори
:Пак ме прејде

:Две корпи грозје ти пратив,
:Што ти реков, мори
:Пак ме прејде

'''Во адаптираната верзија на Македонски јазик, последната строфа е адаптирана и зборовите корпа грозје се заменети со чифт бренди/коњак.'''


==Медија==
==Медија==

Преработка од 18:51, 6 март 2009

Чифте, чифте пајтонлари
гетр' д'м сана
гетр' д'м сана ајде
дарл ма бана, аман! [х2]
Ока, ока локумлари
једр д'м сана
једр д'м сана ајде
дарл ма бана, аман! [х2]
Шише, шише коњаклари
ичер д'м сана
ичер д'м сана ајде
дарл ма бана, аман! [х2]

Оригинална верзија на турски јазик

ÇİFTE ÇİFTE PAYTONLAR

Çifte çifte paytonları
Gönderdim sana
Ne dedim sana mori kız
Darıldın bana
Okka okka lokumları
Gönderdim sana
Ne dedim sana mori kız
Darıldın bana
Sepet sepet üzümleri
Gönderdim sana mori kız
Ne dedim sana mori kız
Darıldın bana

Превод на Македонски јазик:

Два пајтона
Два пајтона ти пратив,
Што ти реков, мори
Пак ме прејде
Две оки локум ти пратив,
Што ти реков, мори
Пак ме прејде
Две корпи грозје ти пратив,
Што ти реков, мори
Пак ме прејде

Во адаптираната верзија на Македонски јазик, последната строфа е адаптирана и зборовите корпа грозје се заменети со чифт бренди/коњак.

Медија