Разговор:Дојран

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија

Ако некој бил во Дојран и има несто да спомене нека проба тука

Защо не пишете коя армия (българската) е отбранявала Дойран, и кои са го бомбардирали! --217.9.225.146 14:12, 27 Јануари 2006 (UTC)

добре, как така според статията в града не са живели българи, а от известните личнисти почти всички са българи!!! нека отговори някои македонец, ако обичате :)

В 1863 година австрийският консул Йохан Георг фон Хан в „Пътуване в районите на Дрин и Вардар, предприето в 1863 година“ пише за Дойран:

Дойран е седалище на полянинския архиепископ, който зависи от архиепископа на Солун. Има 600 мохамедански, 450 българско-християнски, 15 влашко-християнски, 25 еврейски и 25 цигански къщи.[1]


Както си им е рефлексът на нашите "братя" по Вардара, "българин" се превежда "македонец". Глава не увира. --Lantonov (разговор) 15:52, 20 септември 2008 (UTC)

Како прво - не сме ,,братя"; како второ - и Грците за време на Византија се кажувале Ромеи (Римјани), па никој денес не им се качува на глава. Тоа го можете само Вие - националистите-Бугари, бидејќи имате комплекс на национална инфериорност. И - ова е Википедија - не е форум.
Впрочем, дали си инспириран од разговорот со Мико Ставрев на бг. Вики Стари и нови имена? Всушност, изгледа дека ти си sockpuppet на Личката или некој друг корисник кој ,,хара" по мк. Вики. Поздрав, Boyan (разговор) 15:57, 20 септември 2008 (UTC)

Бояне, точно така е както казваш. Гърците по време на Византия се наричали византийци, а не гърци, тогава не е имало Гърция. А през 19в. е имало българи, нямало е как да ги нарекуват македонци, оти тогаз не са екзистирали. Тъй че, и ти си прав.

  1. J.G.v Hahn „Reise durch die Gebiete des Drin und Wardar unternommen im Jahre 1863“, Wien 1867, 254.