Таџичка азбука: Разлика помеѓу преработките
[проверена преработка] | [проверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
с →Примери: Исправка на латинични букви помешани меѓу кириличните, replaced: eб → еб, eд → ед (2), eн → ен (2), eс → ес (2), eч → еч (2) |
с →Примери: Исправка на латинични букви помешани меѓу кириличните, replaced: oб → об, oп → оп, oт → от |
||
Ред 86: | Ред 86: | ||
|- |
|- |
||
|style="text-align: justify;"| {{јаз|tg-Latn|Tamomi odamon ozod ʙa dunjo meojand va az lihozi manzilatu huquq ʙo ham ʙaroʙarand. Hama sohiʙi aqlu viçdonand, ʙojad nisʙat ʙa jakdigar ʙarodarvor munosaʙat namojand.}} |
|style="text-align: justify;"| {{јаз|tg-Latn|Tamomi odamon ozod ʙa dunjo meojand va az lihozi manzilatu huquq ʙo ham ʙaroʙarand. Hama sohiʙi aqlu viçdonand, ʙojad nisʙat ʙa jakdigar ʙarodarvor munosaʙat namojand.}} |
||
||{{јаз|tg-Cyrl|Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд.}} || align="right"|{{јаз|tg-Arab| تمام آدمان آزاد به دنیا میآیند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، باید نسبت به یکدیگر برادروار مناسبت نمایند.}} ||Сите човечки суштествa се раѓaaт слободни и еднакви по достоинство и правa. Tиe се |
||{{јаз|tg-Cyrl|Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд.}} || align="right"|{{јаз|tg-Arab| تمام آدمان آزاد به دنیا میآیند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، باید نسبت به یکدیگر برادروار مناسبت نمایند.}} ||Сите човечки суштествa се раѓaaт слободни и еднакви по достоинство и правa. Tиe се обдарени со разум и совест и требa да се однесувaaт еден кон друг во дуxот на општочовечкaтa припaдност. |
||
|} |
|} |
||
Преработка од 11:26, 9 март 2021
Таџичка азбука е термин кој ги опфаќа сите писма со кои се запишувал таџичкиот јазик. Првично, поради влијанието на Исламот, јазикот се запишувал со персиско-арапско писмо, кое подоцна за краток период било заменето со латиница. Латиница пак во времето на СССР била заменета со кирилица, која и денес е доминантно и официјално писмо за запишување на јазикот. Покрај овие три, јудејско-таџичкиот дијалект користел хебрејско писмо, но и овој дијалект денес сè повеќе користи кирилица.
Азбуки
Персиско-арапско писмо
ر | ذ | د | خ | ح | چ | ج | ث | ت | پ | ب | ا |
/ɾ/ | /z/ | /d/ | /χ/ | /h/ | /tʃ/ | /dʒ/ | /s/ | /t/ | /p/ | /b/ | /o/ |
ق | ف | غ | ع | ظ | ط | ض | ص | ش | س | ژ | ز |
/q/ | /f/ | /ʁ/ | /ʔ/ | /z/ | /t/ | /z/ | /s/ | /ʃ/ | /s/ | /ʒ/ | /z/ |
ی | ه | و | ن | م | ل | گ | ک | ||||
/j/ | /h/ | /v/ | /n/ | /m/ | /l/ | /ɡ/ | /k/ |
Латиница
Латиницата била воведена по Руската револуција во 1917 година за да се зголеми писменоста на населението.
A a | B ʙ | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g | Ƣ ƣ | H h | I i | Ī ī |
/a/ | /b/ | /tʃ/ | /dʒ/ | /d/ | /e/ | /f/ | /ɡ/ | /ʁ/ | /h/ | /i/ | /ˈi/ |
J j/Y y | K k | L l | M m | N n | O o | P p | Q q | R r | S s | Ş ş | T t |
/j/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/ | /o/ | /p/ | /q/ | /ɾ/ | /s/ | /ʃ/ | /t/ |
U u | Ū ū | V v | X x | Z z | Ƶ ƶ | ' | |||||
/u/ | /ɵ/ | /v/ | /χ/ | /z/ | /ʒ/ | /ʔ/ |
Кирилица
Кирилицата била воведена за времето на СССР и ја заменила латиницата.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
/a/ | /b/ | /v/ | /ɡ/ | /d/ | /e/ | /jɒ/ | /ʒ/ | /z/ | /i/ | /j/ | /k/ |
Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ч ч |
/l/ | /m/ | /n/ | /o/ | /p/ | /ɾ/ | /s/ | /t/ | /u/ | /f/ | /χ/ | /tʃ/ |
Ш ш | Ъ ъ | Э э | Ю ю | Я я | Ғ ғ | Ӣ ӣ | Қ қ | Ӯ ӯ | Ҳ ҳ | Ҷ ҷ | |
/ʃ/ | /ʔ/ | /e/ | /ju/ | /ja/ | /ʁ/ | /ˈi/ | /q/ | /ɵ/ | /h/ | /dʒ/ |
Буквите ц, щ, and ы се користат за позајмени зборови.
Хебрејско писмо
ג״ | ג׳ | ג | גּ | בּ | ב | איֵ | איִ | אוּ | אוׄ | אָ | אַ |
/dʒ/ | /tʃ/ | /ʁ/ | /ɡ/ | /b/ | /v/ | /e/ | /i/ | /u/ | /ɵ/ | /o/ | /a/ |
מ ם | ל | כּ ךּ | כ ך | י | ט | ח | ז | ז | ו | ה | ד |
/m/ | /l/ | /k/ | /χ/ | /j/ | /t/ | /ħ/ | /ʒ/ | /z/ | /v/ | /h/ | /d/ |
ת | שׁ | ר | ק | צ ץ | פּ ףּ | פ ף | ע | ס | נ ן | ||
/t/ | /ʃ/ | /r/ | /q/ | /s/ | /p/ | /f/ | /ʔ/ | /s/ | /n/ |
Примери
латиница | кирилица | персиско-арапско | македонски |
---|---|---|---|
Tamomi odamon ozod ʙa dunjo meojand va az lihozi manzilatu huquq ʙo ham ʙaroʙarand. Hama sohiʙi aqlu viçdonand, ʙojad nisʙat ʙa jakdigar ʙarodarvor munosaʙat namojand. | Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд. | تمام آدمان آزاد به دنیا میآیند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، باید نسبت به یکدیگر برادروار مناسبت نمایند. | Сите човечки суштествa се раѓaaт слободни и еднакви по достоинство и правa. Tиe се обдарени со разум и совест и требa да се однесувaaт еден кон друг во дуxот на општочовечкaтa припaдност. |
Азбуките
кирилица | латиница | персиско-арапско | МФА | примери |
---|---|---|---|---|
А а | A a | َ, اَ | /a/ | санг= سنگ = سَنگ |
Б б | B ʙ | ﺏ | /b/ | барг = برگ = بَرگ |
В в | V v | و | /v/ | номвар = نامور = ناموَر |
Г г | G g | گ | /ɡ/ | санг= سنگ = سَنگ |
Ғ ғ | Ƣ ƣ | ﻍ | /ʁ/ | ғор = غار, Бағдод = بغداد = بَغداد |
Д д | D d | ﺩ | /d/ | модар = مادر = مادَر, Бағдод = بغداد = بَغداد |
Е е | E e | ی | /e/ | шер = شیر, меравам = میروم = میرَوَم |
Ё ё | Jo jo | یا | /jɔ/ | дарё = دریا, осиёб = آسیاب |
Ж ж | Ƶ ƶ | ژ | /ʒ/ | жола = ژاله, каждум = کژدم = کَژدُم |
З з | Z z | ﺽ ,ﻅ ,ﺫ ,ﺯ | /z/ | баъз = بعض, назар = نَظَر, заҳоб = ذَهاب, замин = زَمیِن |
И и | I i | اِ, ِ | /i/ | ихтиёр = اِختیار |
Ӣ ӣ | Ī ī | ی | /ˈi/ | зебоӣ = زیبائی |
Й й | J j | یْ, ی | /j/ | май = مَی |
К к | K k | ک | /k/ | кадом = کَدام |
Қ қ | Q q | ﻕ | /q/ | қадам = قَدَم |
Л л | L l | ﻝ | /l/ | лола = لاله |
М м | M m | ﻡ | /m/ | мурдагӣ = مُردَگیِ |
Н н | N n | ﻥ | /n/ | |
О о | O o | ا ,آ | /ɔ/ | |
П п | P p | پ | /p/ | |
Р р | R r | ﺭ | /ɾ/ | |
С с | S s | ﺙ ,ﺹ ,ﺱ | /s/ | |
Т т | T t | ﺕ ,ﻁ | /t/ | |
У у | U u | اُ, ُ | /u/ | |
Ӯ ӯ | Ū ū | او ,و | /ɵ/ | |
Ф ф | F f | ﻑ | /f/ | |
Х х | X x | ﺥ | /χ/ | |
Ҳ ҳ | H h | ﺡ | /h/ | |
Ч ч | C c | چ | /tʃ/ | |
Ҷ ҷ | Ç ç | ﺝ | /dʒ/ | |
Ш ш | Ş ş | ﺵ | /ʃ/ | |
ъ | ' | ﻉ | /ʔ/ | |
Э э | E e | ای | /e/ | |
Ю ю | Ju ju | یُ ,یو | /ju/ | |
Я я | Ja ja | یه, یَ | /ja/ |
Notes
- ^ Schlyter, B. N. (2003) Sociolinguistic Changes in Transformed Central Asian Societies
- ^ Keller, S. (2001) To Moscow, Not Mecca: The Soviet Campaign Against Islam in Central Asia, 1917-1941
- ^ Dickens, M. (1988) Soviet Language Policy in Central Asia
- ^ Khudonazar, A. (2004) "The Other" in Berkeley Program in Soviet and Post-Soviet Studies, November 1, 2004.
- ^ Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) p. 34
- ^ Siddikzoda, S. "Tajik Language: Farsi or not Farsi?" in Media Insight Central Asia #27, August 2002
- ^ UNHCHR - Committee for the Elimination of Racial Discrimination - Summary Record of the 1659th Meeting : Tajikistan. 17 August 2004. CERD/C/SR.1659
- ^ Library of Congress Country Study - Tajikistan
- ^ Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) p. 35
- ^ Schlyter, B. N. (2003) Sociolinguistic Changes in Transformed Central Asian Societies
- ^ Perry, J. R. (1996) "Tajik literature: Seventy years is longer than the millennium" in World Literature Today, Vol. 70 Issue 3, p. 571
- ^ Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) p. 36
- ^ Судьба «русских букв» в таджикском алфавите будет решаться
- ^ Ido, S. (2005) Tajik (München : Lincom GmbH) p. 8
- ^ Rzehak, L. (2001) Vom Persischen zum Tadschikischen. Sprachliches Handeln und Sprachplanung in Transoxanien zwischen Tradition, Moderne und Sowjetunion (1900-1956) (Wiesbaden : Reichert)
- ^ IBM - International Components for Unicode - ICU Transform Demonstration
Наводи
- Goodman, E. R. (1956) "The Soviet Design for a World Language." in Russian Review 15 (2): 85-99.
Поврзано
Надворешни врски
Оваа статија за писмо е никулец. Можете да помогнете со тоа што ќе ја проширите. |