Палауански јазик: Разлика помеѓу преработките
[проверена преработка] | [проверена преработка] |
Ред 318: | Ред 318: | ||
[[Category:Малајско-полинезиски јазици]] |
[[Category:Малајско-полинезиски јазици]] |
||
[[Категорија:Палау]] |
|||
[[bg:Палауански език]] |
[[bg:Палауански език]] |
Преработка од 11:16, 20 март 2012
Палауански јазик | ||
---|---|---|
Застапен во | Палау Гуам Северни Маријански Острови | |
Говорници | 14,000 во Палау | |
Јазично семејство | австронезиско
| |
Писмо | латиница, катакана[1] | |
Статус | ||
Службен во | Палау | |
Јазични кодови | ||
ISO 639-2 | pau | |
ISO 639-3 | pau | |
|
Палауанскиот е малајско-полинезиски јазик кој е официјален јазик во Палау. Јазикот е дел од јазичното семејство австронезиски јазици и се смета дека е еден од двата јазика во Микронезија кои се дел од групата на сунда-сулавески јазици. Останатите јазици се дел или од микронезиските јазици или од самоанските јазици.
Класификација
Палуанскиот не е микронезиски или полинезиски јазик, како што се поголемиот број соседни јазици. Се претпоставува дека јазикот сочинува посебна гранка во малајско-полинезиското јазично семејство и потеклото на јазикот не е сосема јасно. Според Базата на основни австронезиски зборови[2] јазикот е 85% сличен со централно-источните малајско-полинезиски јазици.
Писмо
Во 1970-те Палуанскиот комитет за правопис работел со јазичари од Универзитетот во Хаваи на развивање азбука базирана на латиницата. Според тоа се добил правопис каде секој глас има своја графема. Палуанската азбука има 12 матични согласки, 6 согласки за странски зборови и 10 самогласки. Додатно на тоа има и 20 дифтонзи.
|
|
|
Примери
Некои чести палуански изрази.[3]
палуански | македонски | палуански | македонски | |
---|---|---|---|---|
Alii! | Здраво! | Ak mlechell ęr a ___. | Јаз бевроден во ___. | |
Ungil tutau. | Добро утро. | Ng tela rekim? | Колку си стар? | |
Ungil sueleb. | Добар ден. | Ng ___ a rekik. | Јас имам ___ години. | |
Ungil kebesengei. | Добра вечер. | Ng tela a dengua ęr kau? | Кој е твојот телефонски број? | |
A ngklek a ___. | Моето име е ___. | A dengua ęr ngak a ___. | Мојот број е ___. | |
Ng techa ngklem? | Како се викаш? | Kę kiei ęr kęr? | Каде живееш? | |
Kę ua ngerang? | Како си? | Ak kiei er a ___. | Јас живеам ___. | |
Ak mesisiich. | Добро сум. | Chochoi. | да | |
Ak chad ęr a ___. | Јас сум од ___. | Ng diak. | не | |
Belau | Палау | Adang. | молам. | |
Merikel | САД | Sulang. | благодарам. | |
Ingklis | Англија | Kę mo ęr kęr? | Каде одиш? | |
Siabal | Јапонија | Mechikung. | довидување. | |
Sina | Кина | Meral ma sulang! | Благодарам многу! | |
Kę chad ęr kęr ęl beluu? | Од каде си? | Ungilbung | убав цвет. | |
Kę mlechell ęr kęr ęl beluu? | Каде беше роден? | |||
Olilai | Куќа во Нгарчелонг |
Броеви
Основните палуански броеви се:
- Tang
- Cherung
- Chedei
- Cheuang
- Cheiim
- Chelolm
- Cheuid
- Cheiai
- Chetiu
- Machod
Наводи
- ↑ Thomas E. McAuley, Language change in East Asia, 2001:90
- ↑ Austronesian Basic Vocabulary Database
- ↑ See (Josephs 1990) for a more comprehensive list of words and phrases.
Литература
|
Поврзано
Надворешни врски
- „Етнолог за палуанскиот јазик“. Ethnologue: Languages of the World. Посетено на 5 септември 2005.
- „Палуанска библиографија“. Посетено на 9 февруари 2008.
- „Палуански јазик“. Посетено на 12 октомври 2007.
- „Република Палау“ (француски). Посетено на 20 јуни 2007.
- „Јазични материјали од Тихиот Океан: палуански“. Посетено на 9 февруари 2008.
- „Јапонски и останати позајмени збовори во палуанскиот“. Посетено на 3 февруари 2008.