Мозарапски јазик: Разлика помеѓу преработките
[непроверена преработка] | [непроверена преработка] |
с Бот Менува: ca:Mossàrab |
с Бот Додава: eu:Mozarabiera |
||
Ред 120: | Ред 120: | ||
[[en:Mozarabic language]] |
[[en:Mozarabic language]] |
||
[[es:Idioma mozárabe]] |
[[es:Idioma mozárabe]] |
||
[[eu:Mozarabiera]] |
|||
[[gl:Lingua mozárabe]] |
[[gl:Lingua mozárabe]] |
||
[[ko:모자라브어]] |
[[ko:모자라브어]] |
Преработка од 16:30, 10 ноември 2010
Мозарапски јазик ﻦﻟﺘ לטן Latinus/Latino | ||
---|---|---|
Зборуван во: | Пиринејски Полуостров | |
Исчезнување: | за време на средниот латински период | |
Јазично семејство: | индоевропски Италски јазици Романски јазици Итало-западни јазици Пиринејско-мозарапски јазици Мозарапски јазик | |
Јазични кодови | ||
ISO 639-1: | нема | |
ISO 639-2: | roa | |
ISO 639-3: | id=mxi mxi |
Мозарапскиот бил романски јазик кој се зборувал во Ал Андалус, муслимански регион на Пиринејскиот Полуостров за време на развојот на романските јазици на тој полуостров. Јазикот потекнува од латинскиот јазик или поточно е негов дијалект но со поголеми примеси на арапски јазик. За време на неговото развивање, веќе се зборувале арапски говори на таа територија и така овој јазик потсетува на дијалект. Патем јазикот никогаш не бил сосема стандардизиран и неговото име потекнува од арапскиот назив مستعرب - musta'rab односно во превод "арабизиран".
Пример
мозарапски: | шпански: | каталонски: | португалски: | латински: | стандарден арапски | арапска транслитерација | македонски: |
Mio sîdî ïbrâhîm |
Mi señor Ibrahim, |
El meu senyor Ibrahim, |
Meu senhor Ibrahim, |
O domine mi Ibrahim, |
سيدي إبراهيم، |
Sīdi ibrāhīm |
Мој господар Ибрахим, |
Наводи
- Menéndez Pidal, Ramón. (2005). Historia de la Lengua Española (2 Vols.). Madrid: Fundación Ramón Menendez Pidal. ISBN 84-89934-11-8
- Wright, Roger. (1982). Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France. Liverpool: University of Liverpool (Francis Cairns, Robin Seager). ISBN 0-905205-12-X
Надворешни врски
|