Прејди на содржината

Цундере

Од Википедија — слободната енциклопедија
Типично цундере

Цундере (јапонски: ツンデレ, скратеница од ツンツン = „зајадлив“, и デレデレ = „вљубен“) — јапонски поим што означува истовремено непријателски и претерано пријателски однос кон некого, или личност што се однесува зајадливо-агресивно кон објектот на сопствената симпатија.

Етимологија

[уреди | уреди извор]

Познато е дека зборот „цундере“ се појавил во интернет-средината, но неговата етимологија не е точно утврдена, а значењето многу разнообразува. Првично, со него се нарекувале само женски ликови, чие однесување се менувало од пријателско во непријателско и обратно во зависност од ситуацијата, но во целост, „цундере“ може да биде кој било.[1]

„Речникот на атрибути и ликови од монологијата“ на издавачката куќа Shueisha го определува „цундере“ како „личност што е малку избувлива во секојдневниот живот, но не може а да не се предаде на чувствата кога е сама со саканата личност“. „Речникот на современа терминологија“ на издавачката куќа Jiyu Kokumin и речникот на „Асахи Шимбун“ наведуваат дека тоа е однесување на жени или хероини од делата, кои се однесуваат ладно со саканата личност, но веднаш почнуваат да флертуваат со него штом останат сами. Списанието „Да Винчи“ на издавачката куќа Kadokawa дава подлабоко толкување: „Особеност на личноста на жената, која е свесна за својата склоност да попушта во присуство на припадникот на спротивниот пол што ѝ се допаѓа и свесно се однесува студено“.[2]

Во 2005 г., издавачката куќа Inforest издала енциклопедија посветена на типовите на цундере. Во неа се истакнуваат карактеристичните црти на ликовите цундере — фризура со две опавчиња, бадемести очи со надворешни агли повисоки од внатрешните, и мали гради. Се нагласува дека контрастот меѓу чувствата и нивните надворешни пројави им дава особен шарм на овие ликови, како и дека тие често се лично незрели.

Историја

[уреди | уреди извор]

Првото веројатно спомнување на зборот „цундере“ потекнува од 1972 г. Тој се појавил во мангата на Казуо Коике Kokosei burai hikae (јап. 高校生無頼控, „Белешки за средношколците хулигани“). Самиот Коике тврди дека зборот имал поинакво значење и дека не бил скратеница. Најраната употреба на поимот на интернет потекнува од 29 август 2002 г., кога се појавил на еден од јапонските текстуални форуми за време на дискусијата за визуелната новела Cosmos no Sora ni, каде една од хероините, Харухи Сакума, била опишана како цундере. Се претпоставува дека до декември 2004 г. зборот веќе бил во употреба на 2ch.net.

Постепено, значењето на зборот почнало да се замаглува, а посебно почнала да се разгледува личниот премин од „цундере“ во состојба на вљубеност — „дере“. Во 2006 г., поимот веќе се користел во медиумите, вклучувајќи ги и неделните списанија за млади, како одлика на ликот на убава и романтична жена. Луѓето што биле воодушевени од ликовите цундере почнале да се нарекуваат „цундера“ (јап. ツンデラー). Поимот бил предложен за наградата „Нови зборови и изрази“.

Првично, зборот се користел во светот на визуелните романи, но во 2005 г. опфатил поголем број области. Поимот преминал во сленг, каде што се однесувал на две состојби на хероините во игрите. Првата била изразена со гнев кон предметот на љубовен интерес, која потоа преминувала во љубов. Ваквото толкување претпоставува промена на карактерот и е во спротивност со определбата на „цундере“ како првично двојна природа на личноста. Во 10-тата епизода од анимето Lucky Star, објавена во 2007 г., еден од ликовите е незадоволен од тоа што изразот „цундере“ се користи во значење што не му е својствено.

Кон крајот на јануари 2007 г., јапонската компанија Tomy објавила дека пушта мобилен телевизор. Тој содржел режим „Цундере“, во кој гласовните пораки станувале помеки со текот на времето. Зборот „цундере“ почнале да го применуваат и за жени што се одликуваат со силен карактер.[3]

  1. Akiko Hori, 堀あきこ. Yokubō no kōdo : manga ni miru sekushuariti no danjosa. — Shohan. — Kyōto-shi: Rinsen Shoten, Heisei 21 [2009]. — 242, xii pages с. — ISBN 978-4-653-04018-7, 4-653-04018-4.
  2. 『ダ・ヴィンチ』2007年2月号、67頁、「ハルヒとキョンの関係から探る〈ハルヒ〉人気の秘密」(文:精神科医名越康文)より
  3. „『百舌谷さん逆上する(1)』(篠房 六郎) 製品詳細 講談社“. 講談社「おもしろくて、ためになる」を世界へ (јапонски). Посетено на 2025-08-20.

Надворешни врски

[уреди | уреди извор]