Јарослав Сајферт: Разлика помеѓу преработките

Од Википедија — слободната енциклопедија
[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
Ред 1: Ред 1:

{{во изработка}}


[[Податотека:Jaroslav Seifert 1931.jpg|мини|Сајферт со својата ќерка Јана, 1931 година]]
[[Податотека:Jaroslav Seifert 1931.jpg|мини|Сајферт со својата ќерка Јана, 1931 година]]

Преработка од 14:53, 11 февруари 2014


Сајферт со својата ќерка Јана, 1931 година

Јарослав Сајферт (23 септември 1901, Прага- 10 јануари 1986, Прага, Чешка)[1] бил чешки поет, добитник на Нобелова награда за литература во 1984 година за поезија.

Биографија

Работел како новинар.

Творештво

Започнал со револуционерна поезија, исполнета со романтизам, но подоцна, од 1923 година се ангажирал со поетизмот- „Ништо освен љубов“.
Вдахновен од Аполинер и Кокто, тој ја изразувал емоционалната функција на уметноста:

  • „Свадбен пат“ (1925 год.);
  • „Славејот пее лошо“ (1926 год.)

Во 1924 година сајферт го презел своето прво патување во Франција. Ги преведувал Аполинер и Пол Верлен. Тој се вратил на својот мелодичен лиризам со „Збогум пролет“ (1937 год.)
Во неговата поезија се одразиле и историските настани , како што е Втората светска војна и целосната потчинетост на чешката култура.

  • „Осум дена“ (1937 год.);
  • „Изгаснете ги светилките“ (1938 год.);
  • „Облечена во светлина“ (1940 год.);
  • „Камениот мост“ (1944 год.);
  • „Шлем полн со глина“ (1945 год.);
  • „Песна за Викторка“ (1950 год.);
  • „Моцарт во Прага“ (1951 год.);
  • „Мајка“ (1954 год.)
  • „Момчето и ѕвездитеЌ (1956 год.);
  • „Прага“ (1958 год.);

Награди и признанија

Добитник е на Нобелова награда за литература во 1984 година, за позија која била полна со свежина и чувственост.

Наводи

  1. Преводи на книги од добитници на Нобелова награда за литература, НИД „Микена“, Битола, 2009