Полузатворена предна заоблена самогласка: Разлика помеѓу преработките
[проверена преработка] | [проверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
сНема опис на уредувањето |
с →Јазици |
||
Ред 36: | Ред 36: | ||
| colspan="2" | [[турски јазик|турски]]<ref>{{Harvcoltxt|Zimmer|Orgun|1999|p=155}}</ref> || {{јаз|tr|[[турска азбука|''g'''ö'''z'']]}} || {{МФА|[ɟø̞̈z]}} || 'око' || Централизирана; може да се претстави и како {{МФА|/œ/}}. |
| colspan="2" | [[турски јазик|турски]]<ref>{{Harvcoltxt|Zimmer|Orgun|1999|p=155}}</ref> || {{јаз|tr|[[турска азбука|''g'''ö'''z'']]}} || {{МФА|[ɟø̞̈z]}} || 'око' || Централизирана; може да се претстави и како {{МФА|/œ/}}. |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[унгарски јазик|унгарски]]<ref>{{Harvcoltxt|Szende|1994|p=92}}</ref> || {{јаз|hu|[[унгарска азбука|'''''ö'''l'']]}} || {{МФА|[ø̞̈l]}} || ' |
| colspan="2" | [[унгарски јазик|унгарски]]<ref>{{Harvcoltxt|Szende|1994|p=92}}</ref> || {{јаз|hu|[[унгарска азбука|'''''ö'''l'']]}} || {{МФА|[ø̞̈l]}} || 'убива' || Централизирана. |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" | [[фински јазик|фински]]<ref>{{Harvcoltxt|Iivonen|Harnud|2005|pp=60, 66}}</ref> || {{јаз|fi|[[финска азбука|''r'''ö'''lli'']]}} || {{МФА|[ˈrø̞lːi]}} || '[[полевица]]' || |
| colspan="2" | [[фински јазик|фински]]<ref>{{Harvcoltxt|Iivonen|Harnud|2005|pp=60, 66}}</ref> || {{јаз|fi|[[финска азбука|''r'''ö'''lli'']]}} || {{МФА|[ˈrø̞lːi]}} || '[[полевица]]' || |
Преработка од 06:02, 8 април 2013
Средна предна заоблена самогласка | |
---|---|
ø̞ | |
Шифрирање | |
Единица (дек.) | ø̞ |
Уникод (хекс.) | U+00F8 U+031E |
Полузатворената предна заоблена самогласка е вид на самогласка во некои јазици.
Меѓународната фонетска азбука (МФА) нема посебен симбол што „точно“ одговара на полузатворената заоблена самогласка помеѓу полузатворената [ø] и полуотворената [œ] (бидејќи ниеден јазик не ги разликува сите три), но договорно го користи симболот ⟨ø⟩. Кога се бара прецизност, се ставаат подредни знаци: ⟨ø̞⟩ или ⟨œ̝⟩.
Предавање на македонски
На македонски, гласот се предава со буквата „е“ (на пр. герм. Schönburg = Шенбург; нор. Østfold = Естфол, унг. György = Ѓерѓ). Исклучок е турскиот, кајшто гласот се предава со „о“.[1]
Особености
Табела на самогласки по МФА | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||
Самогласките во парови се: незаоблена • заоблена | |||||||||||||||||||
Помош за МФА • легенда • табела • табела со звуци • погл. |
- Според висината, самогласката е средна, што значи дека јазикот се става на средината помеѓу положбата на полузатворена и положбата на полуотворена самогласка.
- Според местото на образување (редот), самогласката е предна, што значи дека јазикот се става што е можно понапред во устата без да направи препрека што би ја окарактеризирала како согласка.
- Според обликот на усните, самогласката е стисната, што значи дека рабовите на усните се затегнати и споени на начин што не ги исложува нивните внатрешни страни.
Јазици
Јазик | Збор | МФА | Значење | Белешки | |
---|---|---|---|---|---|
англиски | Кардиф[2] | bird | [bø̞̈ːd] | 'птица' | Централизирана. |
Нов Зеланд[3] | Централизирана; може да биде полуотворена. | ||||
германски | стандарден[4] | schön | ⓘ | 'убав' | Централизирана. |
каталонски | северен | fulles | [ˈfø̞jəs] | 'листови' | Се среќава во заемки од окситанскиот и францускиот. |
кинески | шангајски | 安 eu | [ø̞] | 'безбеден' | |
норвешки | стандарден југоисточен[5] |
søt | [sø̞̈ːt] | 'сладок' | Централизирана. |
турски[6] | göz | [ɟø̞̈z] | 'око' | Централизирана; може да се претстави и како /œ/. | |
унгарски[7] | öl | [ø̞̈l] | 'убива' | Централизирана. | |
фински[8] | rölli | [ˈrø̞lːi] | 'полевица' | ||
шведски | стандарден централен[9] | nött | ⓘ | 'истрошен' | Централизирана. Обично се претставува како /œ/. |
Наводи
- ↑ Македонска транскрипција на странски јазици
- ↑ Coupland (1990:95)
- ↑ Roca & Johnson (1999:188)
- ↑ Mangold (2005:37)
- ↑ Kristoffersen (2000:17)
- ↑ Zimmer & Orgun (1999:155)
- ↑ Szende (1994:92)
- ↑ Iivonen & Harnud (2005:60, 66)
- ↑ Engstrand (1999:140)
Библиографија
- Coupland, Nikolas (1990), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, стр. 95, ISBN 1-85359-032-0
- Engstrand, Olle (1999), „Swedish“, Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, стр. 140, ISBN 0-521-63751-1
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), „Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt“, Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X
- Kristoffersen, Gjert (2000), „Segments“, The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, стр. 14–18, ISBN 978–0–19–823765–5 Проверете ја вредноста
|isbn=
: invalid character (help) - Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, стр. 37, ISBN 9783411040667
- Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
- Szende, Tamás (1994), „Illustrations of the МФА:Hungarian“, Journal of the International Phonetic Alphabet, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), „Turkish“, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7