Балканскоромски јазик: Разлика помеѓу преработките
[проверена преработка] | [проверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
с MacedonianBoy ја премести страницата Балкански ромски јазик на Балканскоромски јазик |
с oтстранета Категорија:Ромски јазик; додадена Категорија:Ромски дијалекти со помош на HotCat |
||
Ред 82: | Ред 82: | ||
* [http://www.balkanethnology.org/files/library/Viktor/Friedman_4.pdf "Ромскиот јазик во Македонија: статус, употреба и социолингвистички перспективи], ВикторФридман. |
* [http://www.balkanethnology.org/files/library/Viktor/Friedman_4.pdf "Ромскиот јазик во Македонија: статус, употреба и социолингвистички перспективи], ВикторФридман. |
||
[[Category:Ромски |
[[Category:Ромски дијалекти]] |
||
{{Роми-никулец}} |
{{Роми-никулец}} |
Преработка од 12:59, 21 март 2013
Балканскоромски јазик | |
---|---|
Застапен во | Бугарија, Грција, Косово, Македонија, Русија, Србија, Турција |
Говорници | 700,000 |
Јазично семејство | индоевропско
|
Јазични кодови | |
ISO 639-3 | rmn |
Балканскоромскиот јазик, или балканскоромските дијалекти, е поим со кој се опфаќаат ромските дијалекти кои се зборуваат на Балканскиот Полуостров.[1]
Дијалекти
Балканскоромските дијалекти се составени од две поголеми групи:
- северни ('зиски дијалекти'):
- бугурџиски (Македонија и Косово)
- дриндарски
- калајџиски (Бугарија)
- ковачки (Македонија)
- хорагански (Бугарија)
- јужни
- арлиски (Србија,Македонија и Грција)
- кокоманјански (Бугарија)
- кримскоромски (Русија)
- џамбаски (Македонија)
- ерлиски (Бугарија)
- гурварски (Унгарија)
- ромакиликански (Грција)
- румелиски (Грција, Турција)
- сепечиски (Грција)
- сепечидски (Грција, Турција)
- софадски (Грција)
- урсарски (Романија)
- ирански/ авгански/ пакистански
- заргарски
Примери
балканскоромски (бугурџиски) | македонски |
---|---|
Laccho to dive | Добар ден |
Laccho ti avin | Добро утро |
Lacchi ti rat | Добра ноќ |
Sar isi to anav? | Како се викаш? |
Mo anav isi Elvis | Се викам Елвис |
Isinom loshalo kaj avdom tut! | Мило ми е што ве запознав! |
Isinan prandime? | Дали сте венчани? |
Va, isinom prandime | Да, венчан сум. |
Me isinom biprandime | Самец сум. |
Isiman kamli | Имам девојка. |
Наводи
- ↑ Балканскоромскиот на Етнолог.
Поврзано
Надворешни врски
- Балканскоромскиот на Ethnologue
- "Ромскиот јазик во Македонија во третиот милениум: прогрес и проблеми", Виктор Фридман.