Разговор:Хари Потер и Одајата на тајните (филм)
Ова е разговорната страница за расправа во врска со подобрувања на статијата „Хари Потер и Одајата на тајните (филм)“ |
||||
---|---|---|---|---|
|
|
Преведување на Dursley. Дрзли-не туку Дарсли[уреди извор]
За идно предзнание, се преведува не Дрзли туку Дарсли. --Delix 18:22, 5 август 2008 (UTC)
Решено! Дарсли не Дрзли! --Макс(разговор) 15:17, 12 септември 2008 (UTC)
Синопсис на филмот[уреди извор]
Во секцијата синопсис треба да стои за тоа што се работи филмот дека ако го раскажеме цел, како што си започнал ќе биде се многу долго и читатели нема да сакаат да го читаат. Најубаво е значи вака да направиме: првиот дел нека остане, потоа во многу кратки црти напиши дека Хари е во куќата на Визли и дека го сретнуваат Гилдерој во дијагојналната уличка, а подоцна и за Луциус. Па дека не можат Рон и Хари да влезат во бариерата и веднаш се преминува на скаменувањата и дека Хермиона е жртва и на крај што откриваат за Басиликсот и Мрачната Мирта и одајата на тајните. Тој дел нека биде цел раскажен. И на крајот за Гилдерој дека е преварант. А може и за полисоковната напивка да напишеме позз до Delix. --Макс(разговор) 13:26, 6 август 2008 (UTC)
- Зошто се мачев до сега да го пишувам, касно прочитав овде, ај ќе го скратам овие денови --Delix 21:12, 6 август 2008 (UTC)
- Не е баш скратено но го веќе е напишано, не знам од каде да најдеме податоци повеќе за продукцијата
ПС: како се преведува саундтрак --Delix 07:23, 7 август 2008 (UTC)
- Mоже да стои и саундтрак што во превод описно значи музика од филм. Сега заклучи сам ти дека јазикот ни е многу сиромашен, страшно сиромашен, па затоа ќе преведеме како саундтрак, а ако веќе несакаш да стои САУНДТРАК или МУЗИКА ОД ФИЛМ можеш да пишеш ТОНСКИ ЗАПИС. Овие информации 100 % се точни верувај ми!!!
ПС: Остај го делот за продукција на мене, ќе видам што можам да најдам. Од искуство ти кажувам во англиската википедија многу се караат така да бришат голем дел на информации а за да ги најдеш тие информации барај во далечна историја!!! Но сепак остај ми на мене!!!--Макс(разговор) 09:19, 9 август 2008 (UTC)
brest-bot проверка на правопис[уреди извор]
- Промена на зборови од типот сеуште во сѐ уште , одделни зборови сѐ, уште, е акцентирано.
Ако имате забележано други синтаксни грешки кои многукратно се повторуваат низ страниците, можете да побарате истите со помош на ботот да се исправат.--Brest-bot (разговор) 18:39, 28 јули 2009 (UTC), управуван од Brest.
brest-bot проверка на правопис[уреди извор]
Промена на зборови од типот се додека во сè додека , е со надреден знак.
- Наводи наместо Референци, англизам.
Ако имате забележано други синтаксни грешки кои многукратно се повторуваат низ страниците, можете да побарате истите со помош на ботот да се исправат.--Brest-bot (разговор) 16:28, 3 јуни 2010 (CEST), управуван од Brest.
brest-bot проверка на правопис[уреди извор]
- видеоигри наместо видео игри, одделни зборови.
Ако имате забележано други синтаксни грешки кои многукратно се повторуваат низ страниците, можете да побарате истите со помош на ботот да се исправат.--Brest-bot (разговор) 21:47, 11 август 2010 (CEST), управуван од Brest.