Разговор:Прва балканска војна

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија
Оваа статија е избрана статија на Википедија на македонски јазик. Таа ги задоволува соодветните критериуми и со согласност од вики-заедницата беше избрана за една од најдобрите статии на Википедија на македонски јазик. Доколку сакате нешто да дополните или промените во истата, слободно направете го тоа!

Brest здравей! искам да ти обърна внимание, че след 1908 година България е призната за независима и от Княжество става Царство. Официалното има на страната до 1947 е Царство България. Терминът Българско царство се използва само от историческата наука за обозначаване на двете български държави през Средновековието и не е разнонзачен на Царство България. Подрави! --Пакко

Колку што можам да те разберам, има разлика помеѓу Бугарско царство и Царство Бугарија. Извини ќе ми треба малку време да ги проверам фактите, ако имаш некои референци да ми посочиш би ти бил благодарен.--brest 19:49, 13 март 2007 (UTC)
Ами и едното и другото обозначават българската държава, но се изпозлват в различен контекст. Българско царство се изпозлва в историческите трудове, а названието Царство България е официалното на название на България от 1908 до 1947 година в меджународните отношения. --Пакко
Можеби е проблем во различната композиција на зборовите царство и Бугарија во македонскиот јазик и во бугарскиот јазик. Но бидејќи ова е македонска википедија, подобро е да се употребува македонската композиција на зборови - Бугарско царство.--brest 20:06, 13 март 2007 (UTC)
Не мисля, че това е проблем. Замисли се Република Македония или Македонска Република. Нека следваме официалното название на страната - в случая на България. Мисля, че не е проблем да се напише на македонски Царство България. --Пакко
Ако направиме пребарување на google со фраза "Бугарско царство", добиваме 1120 резултати, додека фразата "Царство Бугарија" дава 44 резултати. Според тоа мислам дека е правилно да биде Бугарско царство. --brest 20:29, 13 март 2007 (UTC)
Първо google не е достоверен източник и второ видя ли в какъв контекст е изпозлвано това???? Тези 1120 резултата се отнасят за Средновековна България, а 44 - за българската държава след 1908 година. Вникни в разликата. --Пакко
Дури ни тие 44 резултати не се однесуваат целосно на Бугарската држава после 1908 година, бидејќи се малку ги прелистав и отприлика повеќе од половината се однесуваат на средновековна Бугарија. Мислам дека сепак во македонскиот јазик поприфатливо е Бугарско царство, слично како Руско царство, Персиско царство, ..., обратно би изгледало Царство Русија, Царство Персија, што не е невозможно но сепак е невообичаено.--brest 20:29, 13 март 2007 (UTC)
Ами веднъж си писал Кралство Сърбия, псоле Сръбско кралство... Кралство Гърция... Аз не виждам проблем в съчетанието Царство България. Нека следваме официалната терминология и да не си измиляме "нова". Както офоциалното име на твоята родина е Република Македония, а не БЮРМ, така и официалното название на България в горепосочения период е Царство България, а не нещо друго... Ето прочети това [1] --Пакко
Е овде си во право, направена е грешка, треба да биде Кралство Србија а не Српско кралство. Можеш ли да ми кажеш како би било на англиски јазик Царство Бугарија и обратно Бугарско царство?--brest 20:49, 13 март 2007 (UTC)
На английски език зе казва Bulgarian Empire/Българско царство - това е Средновековна България, а Царство България е Kingdom of Bulgaria... --Пакко
Тогаш дали треба да се стави Кралство Бугарија, наместо Царство Бугарија?--brest 20:57, 13 март 2007 (UTC)
Баси как да ти обясня... За разлика от Сърбия и сръбската историография, в която думата Царство е запазила смисъла си на Империя, то в България и Русия в по-нови времена думата царство придобива по-скоро смисъл на "кралство", отколкото на империя... България никога не се е наричала със западнославяснаката дума кралство. Разбра ли ме? --Пакко

"Царство България е официалното наименование на България от 1908 до 1947.'

След Освобождението от 1878 България е вписана в Берлинския договор като "автономно трибутарно княжество". Въпреки че Учредителното събрание не вписва васалната зависимост от Османската империя в Търновската Конституция, тя е факт според актовете на международното право. Същевременно по дипломатически и политически път редица български правителства успяват да заобиколят разпоредбите на Берлинския договор по отношение на васалитета към Истанбул.

В началото на ХХ век нараства напрежението по българския национален въпрос. Все по-вероятна изглежда война между България и Османската империя. Тъй като международното право не допуска война между васал и сюзерен, България търси повод да отхвърли васалитета. Удобен повод се появява през есента на 1908 и в крайна сметка на 22 септември тази година със съдействието на Русия България обявява независимостта си - Фердинанд прочита тържествен манифест в старата столица Велико Търново. С последващата промяна на Търновската конституция титлата на Фердинанд е променена от "княз" на "цар" и съответно официалното наименование на държавата - от "Княжество България" на "Царство България".

Краят на Царство България настъпва скоро след вземането на властта от Отечествения фронт на 9 септември 1944. През септември 1946 е проведен референдум за промяна на формата на държавно управление, на който българският народ гласува с 92,7%(при 91,7% избирателна активност) за установяване на републиканска форма на управление. На 15 септември 1946 България е провъзгласена за Народна република. През 1947 Великото народно събрание приема Конституцията на Народна република България."

Ама ние сме во Македонија а не во Бугарија. И правиме дистинкција помеѓу Кралство и Царство. Во секој случај може да се земе во предвид вашето толкување на овој спор, ама според моето размислување нема некоја голема логика.--brest 21:25, 13 март 2007 (UTC)

Aми прав си, нормално е да следвате сръбския образец... Виж как официално е наричана България между 1908-1947 година в македонската историография, но мисля, че е възможно да е Царство България. Все пак не всичко сръбско е характерно и за македонския език, например кральевина/кралство --Пакко

Пакко, не зборувај глупости кој чив образец следи. Така тој збор се прифаќа во Македонија не поради српскиот јазик, туку поради што на Македонците им е, така да се рече, најнормално. Boyan 22:44, 13 март 2007 (UTC)
EEE Бояне... сега защо да спорим по очевадни примери - саобрачяй-сообракяй, глумац-глумец, странац-странец, початак-почеток... Не искам да правя анализ на стандартния македонски език, просто дадох няколко примера. Все пак Република Македония беше (а и според някои политолози още е) под силна сръбска доминация. Тя неминуемо се отразява и в езика. Оттам и до нашия въпрос за Царство България...--Пакко

Каква српска доминација бре? Такво нешто може да се слушне само од Бугарин. Да, порано и Србија вршела огромна пропаганда во Македонија, меѓутоа денес е повлечена (бидејќи има други проблеми, како Косово, Босна итн.), за разлика од Бугарија која е патолошки искомплексирана во однос на Македонија. Boyan 16:05, 14 март 2007 (UTC)

Kaква сръбска доминация ли???!! Ами в акта ми за раждане не ми пише рођен у СФРЈ, не са ме учили на стихотворения в прослава на Тито, моята родина не е записана в ООН като "бивша югославска република", моят баща не се е клел пред знамето на Югославската народна армия, нито пък дядо ми е бил сръбски чиновник... Мисля, че бех ясен... най-сърдечен поздрав! --Пакко

Ах, леле, кои КОМПЛЕКСИ! Ниту дедо ми не бил српски чиновник, ниту хрватски, ниту босански, ниту црногорски, ниту словенечки! Едноставно бил Македонец кој живеел во Југославија. Ниту во документот, пак, за раѓање ми пишува на српски... ми пишува на мојот мајчин македонски. Boyan 16:39, 14 март 2007 (UTC)
Не визирах точно тебе, но мсиля, че разбра какво исках да ти кажа... :))))) А за комплексите ... - ами аз съм един млад човек, европеец, който не страда от историческа амнезия, нито промит мозък, което не му пречи да има високо самочувствие --Пакко

И јас не страдам од историска амнезија, а уште повеќе од промиен мозок. Меѓутоа, јас не сакам некој илегално да ми влегува во мојата куќа и да ми кажува што сум јас и како тој (туѓинец, антиген) знае за моето минато. Верувај ми, доколку не си живеел во Македонија, не може на час по историја да ти ја раскажат нејзината историја. Boyan 17:40, 14 март 2007 (UTC)

brest-bot проверка на правопис[уреди извор]

  • којшто наместо кој што, одделни зборови.
  • Податотека наместо Image, вики клучни зборови на македонски.

Ако имате забележано други синтаксни грешки кои многукратно се повторуваат низ страниците, можете да побарате истите со помош на ботот да се исправат.--Brest-bot (разговор) 20:19, 27 јули 2009 (UTC), управуван од Brest.

brest-bot проверка на правопис[уреди извор]

  • сè наместо сé, погрешен надреден знак.

Ако имате забележано други синтаксни грешки кои многукратно се повторуваат низ страниците, можете да побарате истите со помош на ботот да се исправат.--Brest-bot (разговор) 10:02, 10 август 2010 (CEST), управуван од Brest.[одговори]