Разговор:Методија Шаторов-Шарло

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија

Кой ви дава право да променяте посмъртно името на човека ?

Родил се е, живял е и е загинал с името МЕТОДИ, а не МЕТОДИJА !!!!

Много интересно, каде е одговорот? --Otdaleko (разговор) 16:22, 19 декември 2008 (UTC)


Може ли да дадете линк към тези нови документи от архива на Коминтерна? Освен това е редно да се напише, че Шаторов е предложил през 1941 г. македонските комунисти да преминат организационно към БКП, и се е противопоставял на искането на Тито за въоръжена борба против българската армия, поради положителното отношение на местното население към нея. --217.9.225.146 15:05, 20 Февруари 2006 (UTC)


Цртичката[уреди извор]

Шарло е прекарот на Методија Шаторов и не се работи за ситуација од типот дека овој Методија се презивал Шаторов-Шарло. Јас дури сметам дека и во вториот случај треба да има празно место, ама да се концентрираме на она како стојат фактички работите. Јас не знам кои се тие вики-стандарди според кои не треба да има празно место помеѓу нечие презиме и прекар, па би сакал да ги слушнам аргументите и да се посочат примери евентуално. Во секој случај пред да биде преместена оваа статија, добро ќе беше прво да се постави тоа како тема на страницава за разговор за да се расчисти работата. Но што е, тука е. Нека биде тоа совет за во иднина (Zdravko 10:47, 18 декември 2006 (UTC))

  • Свесен сум за таа разлика при употребата на цртичка и, ете, во самата статија може да стои така. Но едноставно тоа е вон сите стандарди на Википедија бидејќи се смета дека некому не би му текнало да отчукува одвоени места кога ќе пребарува. Тоа настрана, јас исто така сметам дека најдобра алтернатива е воопшто да се стои цртичка, едноставно прави забуни, а нејзиното отсуство е еднакво коректно. --Б. Јанкулоскиразговор 11:15, 18 декември 2006 (UTC)
Сето тоа убаво, ама сакам да ги видам тие вики-правила, што, ете, пропишуваат нешто околу што и јас и ти се согласуваме дека не треба така да биде.
Проблемот околу пребарувањето, инаку, лесно се решава преку пренасочување.
Опцијата без цртичка може да се разгледа. Кај Тито на пример не стои Јосип Броз-Тито, туку Јосип Броз Тито, иако Тито е исто толку прекар на Јоспи Броз колку што е Шарло за Методија Андонов (Zdravko 12:26, 18 декември 2006 (UTC)
Имајќи го тоа на ум (иако можеби други места да стои поинаку), бидејќи е еднакво точно да стои без цртичка, одсега сите вакви имиња со партизански прекари ќе стојат без цртичка. --Б. Јанкулоскиразговор 22:03, 18 декември 2006 (UTC)

Здравко, брате грешка си! На Методија Андонов прекарот му е Ченто, а на Методија Шаторов е Шарло! Поздрав - Македонец 18:51, 18 декември 2006 (UTC)

Македонец, фала :) ОК, еве ја поправката: „...Тито е исто толку прекар на Јоспи Броз колку што е Шарло за Методија Шаторов.“ :) Инаку, Б. Јанкуловски, дај не преместувај статии дури е во тек разговор по дадено прашање. Јас само кажав дека една од опциите може да биде „Шаторов Шарло“, без цртичка. Тоа не значи дека е и најдобрата опција. Според литературата за Шарло на македонски јазик недвосмислено испаѓа дека граматички правилно е „Шаторов - Шарло“, со цртичка и празни места. (Zdravko 10:53, 19 декември 2006 (UTC))

Заборавив како се преместува статија кога веќе статијата е преместена еднаш. Затоа кој знае тоа да го направи, нека ја премести ова статија во „Методија Шаторов - Шарло“, со цртичка и со празни места помеѓу цртичката и презимето и прекарот. Слободно видете во било која книга, така е според македонскиот правопис (Zdravko 12:37, 22 декември 2006 (UTC))

Значи, ги решивте сите дилеми? И јас мислам дека е Методија Шаторов - Шарло. --FlavrSavr 14:04, 22 декември 2006 (UTC)
Повторно тривијален проблем. Апсолутно е небитен насловот на статијата, ако текстот во неа е добар. Коректно би било да се направат пренасочувања од Методија Шаторов и Методија Шаторов-Шарло и завршена приказна! --Милош 15:18, 22 декември 2006 (UTC)