Марширај напред, мила мајко Етиопијо

Од Википедија — слободната енциклопедија
Прејди на: содржини, барај
Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya
макед. Марширај напред, мила мајко Етиопијо
ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ
Flag-map of Ethiopia.svg

Национална химна на Етиопија Етиопија
Текст Дереџе Мелаку Менгеша
Музика Соломон Лулу Митику
Усвоена 1992
Звучен извадок
Инструментално изведување

Wedefit Gesgeshi, Wid Enat Ityopya (амхарски: ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ; ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ; „Марширај напред, мила мајко Етиопијо“) — национална химна на Етиопија.

Историја[уреди | уреди извор]

Текстот на химната бил напишан од Дереџе Малаку Менгеша, а музиката била компонирана од Соломон Лулу Митику. Химната била усвоена во 1992 година, како дел од реформите кои следеле по падот на Дерг режимот.[1]

Текст[уреди | уреди извор]

Wedefit Gesgeshi, Wid Enat Ityopya
Текст на Амхарски јазик Транслитерација Превод на Македонски јазик
የዜግነት ክብር በ ኢትዮጵያችን ፀንቶ
ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ
ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት
በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት
መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን
ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን
ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት
የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት
እንጠብቅሻለን አለብን አደራ
ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።
Yäzêgenät Keber Bä Ityopyachen tzänto
Tayä Hezbawinät Dar Eskädar Bärto.
Läsälam Läfethe Lähezboch Nätzanät;
Bäekulenät Bäfeqer Qomänal Bandenät.
Mäsärätä tzenu Säbeenan Yalsharen;
Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.
Denq Yäbahel Mädräk Yakuri Qers Baläbêt;
Yätäfäťro tzäga Yäjägna Hezb ennat;
Enťäbeqeshalän Aläben Adära;
Ityopyachen nuri Eñam Banchi Enekura!
Во нашата Етиопија се почитува државјанството;
Се гледа националната гордост, светејќи на сите страни.
За мир, за правда, за слобода на народот,
Во еднаквост и љубов ние стоиме обединети.
На црвсти темели, не отфрламе човечност;
Ние сме народ кој живее низ работа.
Прекрасна е состојбата на традицијата, господарка на гордо наследство,
Природна милост, мајка на доблесни луѓе.
Ќе те заштитиме - имаме должност;
Да живее нашата Етиопија! И да бидеме горди на тебе![2]

Наводи[уреди | уреди извор]

Надворешни врски[уреди | уреди извор]