Абдула Шаиг

Од Википедија — слободната енциклопедија
Абдула Шаиг
Abdulla Şaiq
Роден(а)Абдила Мустафа оглу Талибзадех
25 февруари 1881(1881-02-25)
Тбилиси, Грузија, Руска Империја
Починал(а)24 јули 1959(1959-07-24) (возр. 78)
Баку, Азербејџан, СССР
Занимањеписател, преведувач, учител

Абдула Шаиг (азерски: Abdulla Şaiq; 25 февруари 1881, Тбилиси - 24 јули 1959, Баку) — азерски писател.

Ран живот и образование[уреди | уреди извор]

Шаиг е роден во Марнеули од азерски родители, Мустафа Талибзаде и Мехри Бајрамли. Неговиот татко беше ахонд во муслиманскиот свештенички одбор на Кавказ, кој предавл исламски закон, персиски и арапски јазик во средно училиште во Тбилиси (тогашен Тифлис). Во 1883 година, поради затегнатите односи со нејзиниот сопруг, мајката на Шаиг се преселила со нејзините два сина и ќерка во Хорасан (Иран), кадешто Абдула Шаиг подоцна посетувал училиште. Како тинејџер, тој напишал газали и превел голем број дела од руската литература на персиски јазик. Во 1901 година, на 20-годишна возраст, тој се преселил во Баку и поминал испит во Првата александриска гимназија, станувајќи овластен наставник. Работел во областа на јавното образование во следните 33 години.

Работи[уреди | уреди извор]

Шаиг бил романтичар и автор за деца. Неговите драми и фолклорни ориентирани приказни за првпат започнале да се објавуваат во локалните весници и списанија во 1906 година. Подоцна тој бил познат и по пишување раскази кои илустрираат горчливи последици од сиромаштијата и економските искушенија со кои се соочува работничката класа во предсоветска Русија. Ова ги направило делата на Шаиг особено популарни во Советскиот Сојуз. Неговата прослава на интернационализмот и пацифизмот му донела голем успех како писател. И покрај неговата академска работа насочена кон промовирање на азерската култура и малку отворени антисталинистички ставови, не се верува дека тој бил прогонуван од државата.[1]

Шаиг управувал со литературата со својата наставничка кариера. Тој бил автор на многу учебници по јазик и литература, објавени од 1909 до 1920 година. За време на краткото осамостојување на Азербејџанската Демократска Република во 1918–1920 година тој покажал силна идеолошка поддршка за владејачката партија на Мусават.

Тој исто така превел бројни дела од Шекспир, Дефо, Пушкин, Лермонтов, Крилов, Горки, Некрасов, Низами и Фирдовски на азербејџански и руски јазици.

Некои од познатите дела на Шаиг вклучуваат:

  • Неиспорачано писмо
  • Дама Тигиг, инспирација за Писписа Каним ве Сичан бег.
  • Сите сме зраци од исто сонце
  • Херои на нашиот век

Музеј[уреди | уреди извор]

Во 1916 година, тој се преселил во петособен стан на 2. кат од Куќата бр.21 на Горна Планина (сега на улицата А. Шаик), која го носи името „Куќа на музејот на Абдула Шаиг“, каде живеел до 1957 година.

Писателот се состана во овој стан со аспиранти, студенти, па дури и ученици од училиштата кои имале научни и креативни совети, ги читале своите нови дела, разговорале и давале совети. Музејот на куќата на Абдула Шаиг е под контрола на Министерството за култура и туризам на Република Азербејџан.[2][3]

Наводи[уреди | уреди извор]

  1. Abdulla Shaig: Rays from the Same Sun. Azerbaijan International Magazine, Vol. 12.1 (Spring 2004), pp. 40-41.
  2. „Azerbaijan National Committee of International Council of Museums (ICOM)“. www.icom.azeurotel.com. Архивирано од изворникот на 2017-06-19. Посетено на 2017-06-26.
  3. „Abdulla Şaiqin Ev Muzeyi - CityLife.az“. citylife.az (руски). Посетено на 2017-06-26.

Надворешни врски[уреди | уреди извор]