Стандардизација на белорускиот јазик

Од Википедија — слободната енциклопедија
Белоруски јазик
Беларуская мова
„Белоруска граматика“

Стандардизацијата на белорускиот јазик бил процес со кој се засновале правописните, граматичките и лексичките норми на јазикот. Белоруската правописна реформа од 1933 година е стандардот кој и денес се користи во Белорусија. Луѓето кои се поддржувачи на стариот правопис тарашкевица тврдат дека белоруската реформа од 1933 година била под силна русификација.

Стар правопис[уреди | уреди извор]

Разлики меѓу стариот и новиот правопис[уреди | уреди извор]

Разликите меѓу стариот и новиот правопис се:

  1. промена во почетните букви на асимилативо омекнување: „песня“, „свет“, наместо „песьня“, „сьвет“.
  2. мекиот знак не се пишува меѓу двојни согласки: „каханне“, наместо „каханьне“.
  3. честичката „не“ и предлогот „без“ се пишуваат непроменето, без разлика на промената на изговорот: „не быў“, наместо „ня быў“; „без мамы’“ наместо „бяз мамы“.
  4. позајмени зборови се регулирани: т.н. акање е зачувано во сите случаи освен во мала група од околу 10 зборови, средноевропското „l“ се предава како мек и употреба на зборовни завршетоци „-ый, -iй“, на пример „алюміній“ наместо „алюміні“.
  5. правописот на личните имиња е регулиран па така наместо изведени разговорни имиња се користат канонски православни. Така на пример се користи името Юрый наместо Юрка, Юры, Юра или Юрась.
  6. завршетоците на „-а“ и „-у“ во генитивот се регулирани како „-а“ во рускиот, не како „-у“ како што е во некои дијалекти. Одреден е и правописот на дативот и предлошкиот падеж.

Наводи[уреди | уреди извор]

Поврзано[уреди | уреди извор]