Разговор:GNOME

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија

Како оди транскрипцијата на странските поими на македонски? Има некоја точно утврдена постапка или по слух? --Misos 03:20, 27 Ноември 2005 (UTC)

1. Misos не ти го разбирам прашањето.

2. Уфо стави на врвот на страницата она „disambiguations“ како што има на англиската википедија. Пошто Гном значи и други работи. :)

-- Новица

  • Како се стига од Gnome до Гном, Firefox до Фајрфокс и сл. Знам имаше дискусија на оссм, ама неможам да ја најдам. --Misos 12:23, 27 Ноември 2005 (UTC)
    • Па странските имиња се прават на кирилица онака како што се читаат. Според правопис. Така Wikipedia е Википедија. :)

-- Новица

Појаснување[уреди извор]

Бидејќи "гном" има и други значења (како на пр. "гном" - мало суштество од митологијата, бајките, мн. "гноми"), ќе ставам појаснување. Boyan 13:23, 27 Ноември 2005 (UTC)

Плус, на името треба да се додаде Гном (информатика). Што викате? Boyan 13:27, 27 Ноември 2005 (UTC)