Разговор:Огнен ѕид

Содржината на страницата не е поддржана на други јазици.
Од Википедија — слободната енциклопедија

Огнен ѕид?! Некако преводов не е баш во ред, нема смисол. Би било интересно да се спореди преводот со други, блиски до македонскиот, јазици. На пример, на српски и бугарски се користи фразата „заштитен ѕид“, што е значително подобар, посоодветен превод од англискиот "Firewall". Рускиот превод е исто интересен - меѓумрежен екран, но мислам дека е инфериорен во однос на ’заштитен ѕид’.

Мислења?!

brest-bot проверка на правопис[уреди извор]

  • Податотека наместо Image, вики клучни зборови на македонски.

Ако имате забележано други синтаксни грешки кои многукратно се повторуваат низ страниците, можете да побарате истите со помош на ботот да се исправат.--Brest-bot (разговор) 10:03, 27 јули 2009 (UTC), управуван од Brest.