Кичвански јазик
|
|
| Писмо |
латиница |
| Пример |
Прв член од „Декларацијата за човекови права“ |
| Текст |
Tucuy runacuna quishpirihuán huiñán, pactacunahuampes, pay pura, umahuán, ayahuán chay shucuna shina, chaymantami shuclla shina causangacuna. |
| Македонски |
Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст. |
| Портал: Јазици |
Кичванскиот јазик (Kichwa shimi, Runashimi, Quichua) е кечуански јазик кој ги опфаќа дијалектите во Еквадор и Колумбија. Овој јазик го зборуваат околу 2,500,000 жители. Кичванскиот е дел одгрупата на северни кечуански дијалекти. Овој јазик низ историјата претрпел големи промени во поглед на синтаксата и поради тоа има специјална позиција во групата на кечуански јазици. Кичванскиот јазик има развиено унифициран прафопис.
[уреди] Карактеристики
За разлика од останатите кечуански јазици, кичванскиот не ги разликува гласовите /k/ и /q/, туку двете ги исговара како [k]. Така, [e] и [o], алофоните на самогласките /i/ и /u/ во близина на /q/, не постојат, па како пример зборот kiru може да значи „заб“ и „дрво“, а во останатите кечуански јазици зборовите поразлично се изговараат. Покрај тоа, кичванскиот ги изгубил присвојните и двонасочните сифукси, како и екслузивност и инклузивност на првото лице
[уреди] Поврзано
[уреди] Надворешни врски